11
"We are free" (sh.itjust.works)

It wanted to give out a message of freedom, but the mistranslation ended up meaning "we are free of charge".

Can't remember where I saw this picture, but it's definitely not one I took.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] PatrykCXXVIII@szmer.info 4 points 1 year ago

And that's why you shouldn't trust automatic translators.

this post was submitted on 16 Jun 2023
11 points (100.0% liked)

Japanese Language

1414 readers
1 users here now

ようこそJapaneseLanguageへ! 日本語に興味を持てば、どうぞ登録して勉強しましょう!日本語に関係するどのテーマ、質問でも大歓迎します。 This is a community dedicated to the Japanese language. Feel free to come in and ask questions or post your thoughts and opinions about this beautiful language.

Feel free to check out the web archive of r/LearnJapanese's resources if you're looking for more learning material or tools to aid you in your Japanese language journey!

—————————

Remember that you can add furigana to your posts by writing ~{KANJI|FURIGANA}~ like:

~{漢字|かんじ}~ which comes out as:

{漢字|かんじ}

founded 2 years ago
MODERATORS