this post was submitted on 11 May 2026
1 points (100.0% liked)

Ask Lemmy

39679 readers
1363 users here now

A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions


Rules: (interactive)


1) Be nice and; have funDoxxing, trolling, sealioning, racism, toxicity and dog-whistling are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them


2) All posts must end with a '?'This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?


3) No spamPlease do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.


4) NSFW is okay, within reasonJust remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either !asklemmyafterdark@lemmy.world or !asklemmynsfw@lemmynsfw.com. NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].


5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions. If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email info@lemmy.world. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.


6) No US Politics.
Please don't post about current US Politics. If you need to do this, try !politicaldiscussion@lemmy.world or !askusa@discuss.online


Reminder: The terms of service apply here too.

Partnered Communities:

Tech Support

No Stupid Questions

You Should Know

Reddit

Jokes

Ask Ouija


Logo design credit goes to: tubbadu


founded 2 years ago
MODERATORS
top 43 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] Bluetreefrog@lemmy.world 2 points 1 week ago

Floors in the Middle Ages were dirt covered with straw for insulation and other reasons.

Threshold = thresh (straw) + hold (a piece of wood across the front doorway to stop the thresh from spilling out)

[–] Contramuffin@lemmy.world 2 points 1 week ago

The word "nice" used to mean "stupid." It derives from the Latin "nescio" (translated: "I don't know") and carried over into old French. At some point, it came to be associated with generosity, the assumption being that someone stupid is too innocent or naive to be selfish.

It then got carried over into middle English, and the connotation for stupidity got dropped, making it so that the word meant "kind," as opposed to "stupidly kind"

[–] Iconoclast@feddit.uk 1 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (2 children)

Thought of this while looking up where the term "bootleg" comes from. Turns out people used to conceal flasks of alcohol inside the leg of a tall boot to hide them from authorities during Prohibition.

Similar one for the term "shotgun" when you call the front passenger seat. That's where the guy with the shotgun sat when goods and people were transported by horse-drawn wagons. Also, a funny sidenote: in Finnish language it's commonly refered to as "pelkääjän paikka" which translates to "seat for the one being afraid"

Edit: Goodbye - God be with ye

I think I want to start using "be with you" instead of bye now.

[–] tomiant@piefed.social 1 points 1 week ago

Yeah "bootleg" is a good one! It just means smuggled, basically.

[–] captain_aggravated@sh.itjust.works 1 points 1 week ago (4 children)

You might be familiar with the radio term "roger." Per the FAA's Pilot/Controller Glossary, it means "I have received all of your last transmission. It should not be used to answer a question requiring a yes or no answer."

They want to make it VERY clear that roger does not mean "yes." So why do we use the word "roger" to mean "acknowledged"? Because Americans in World War II.

First of all, radio was still a fairly new warfighting tool in the 1940's. In a lot of cases, they still used Morse code tapped out by telegraphers on straight keys. Morse code was like the SMS of its day, it takes a long time to spell each letter out, so you end up with abbreviations, some of which really only make sense if you're familiar with Morse. For example, you know the radio practice of saying "over" and "out?" In morse code, you use K (-.-) to mean "over" and KN (-.- -.) to mean "out." There's an entire list of "Q codes", for example, you can tell someone to reduce their transmitter power by simply transmitting QRP (--.- .-. .--.). There's one that means "what's your barometric pressure?" because aviation. You'll still sometimes hear "What's QNH?" in aviation circles.

Most relevantly, a reply that simply means "I have received all of your last transmission" is simply abbreviated to R (.-.).

They also had AM voice mode radios. And now we get to talk about phonetic alphabets. We've all independently invented one at least once, talking to tech support on the phone and reading a serial number "One Three Four D as in Dog, Two, E as in Egg, Seven Eight one." Because a bunch of letters sound the same when saying them out loud. You might be familiar with the modern one used by NATO, also required by the aviation world via ICAO. Starts out Alpha Bravo Charlie Delta etc. R in the modern one is Romeo. But NATO formed well after WWII.

The phonetic alphabet used during WWII by English speaking nations went Able Baker Charlie Dog Easy Fox etc etc. Peter Queen Roger Sugar etc etc Xray Yoke Zebra.

So we say "Roger" because in WWII the Morse code abbreviation for "received" was R and the letter R would be pronounced "Roger" on an AM transmitter, and even though the phonetic alphabet has moved on, the word remains in use with a specific definition.

[–] GraniteM@lemmy.world 1 points 1 week ago

I remember reading a scene where a pilot is getting orders over the radio and it went something like:

Tower: I want you to return to base immediately!

Pilot: Roger.

Tower: I heard a "Roger," but I didn't hear a "Wilco," now I repeat, I am ordering you to return to base!

Pilot: Roger.

Tower: [Explodes in radio transmitted fury]

[–] robbbin@lemmy.ml 1 points 1 week ago

that's super interesting! Thanks for sharing

[–] roger.wood@feddit.online 1 points 1 week ago

I don't know if you ever saw the BBC show Conections, but I think James Burke would be proud of your comment.

[–] Monte_Crisco@thelemmy.club 1 points 1 week ago

Thanks for the detailed history. That was fun to read, and you landed it perfectly back at the initial site.

[–] zabadoh@ani.social 1 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Snafu and Fubar are WW2 acronyms used as slang, there are many other acronyms in the same family, and new ones that have been added since.

Radar is also a WW2 acronym.

[–] Lehmuusa@nord.pub 1 points 1 week ago

The Finnish word for "to marry" also means "to fuck". Apparently the meaning for fucking was the first one? And the couple gained the right to fuck once they had successfully completed a wedding ceremony.

It works about so that "I want to fuck the you" means "I want to marry you" and "I want to fuck you" without the definite form is an invitation to mere copulation.

[–] PonyOfWar@pawb.social 1 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (1 children)

I've always found it fun how in Germanic (and Romance) languages, we still honor the old gods when it comes to the days of the week. Like wednesday being "Wodan's/Odin's day" and thursday being "Thor's day". I wonder how many devout christians realize this.

I also think the etymology of the German word "Buchstaben" (letter, as in a,b,c) is pretty interesting. It literally means "beech rod" and goes back all the way to Germanic tribespeople carving runes into rods made from beechwood.

[–] Klear@quokk.au 0 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (1 children)

English names of days are weird. You have the day of the sun and the moon, ok. Fine. Then Tuesday - Friday are norse gods (Tyr, Odin, Thor, Freya), but what's Saturday doing there?! Saturn is a completely different pantheon!

In Czech we have it simple - Monday is "after Sunday", then there's Secondday, Middleday, Fourthday, Fifthday, Sabbath and Not-working-day.

[–] captainlezbian@lemmy.world 1 points 1 week ago

The Japanese do it cooler. They've got sun, moon, and their classical elements. This can be a fun little rabbit hole when trying to understand machine translated business documents

[–] Drewmeister@lemmy.world 1 points 1 week ago (2 children)

I don't think anyone has mentioned "helicopter" yet. It's not heli and copter like you might think. It's helico like helix meaning spiral and pter like pterodactyl meaning winged.

[–] Bubs12@lemmy.cafe 1 points 1 week ago (2 children)

Does that mean it has a silent P and we’ve all been pronouncing it wrong this whole time?

Let's take the helicotter.

[–] gwl@lemmy.blahaj.zone 1 points 1 week ago (1 children)

Alternatively, we've been saying Pterodactyl wrong this whole time

[–] Gumus@lemmy.world 1 points 1 week ago

Not all languages say "Pterodactyl" with a silent P.

[–] zurchpet@lemmy.ml 0 points 1 week ago (1 children)

Germans have a word for that "Schraubflügler"

/jk

[–] spizzat2@lemmy.zip 1 points 1 week ago

I always like to think of "Hubschrauber" as "hübsch Räuber".

[–] iocase@lemmy.zip 1 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

"Helicopter" isn't heli - copter

It's helico - pter.

Helico: Greek for helix or spiral.

Pter: Greek for wing, like a pterodactyl.

[–] Ashtear@piefed.social 1 points 1 week ago (1 children)

The word "tycoon" was brought into English from the Japanese word taikun (大君), one of the words for "lord." The Japanese word itself would have been brought over from China a long time before.

[–] samus12345@sh.itjust.works 1 points 1 week ago

Similar to honcho, then. Interesting that both refer to leaders of some type.

[–] ClipperDefiance@piefed.social 0 points 1 week ago (1 children)

In Latin sinister means left (as in the direction), but later it also meant evil or unlucky. That led to the Old French senestre and sinistre, meaning false or unfavorable. Then finally the English sinister meaning malicious.

The etymology for left (especially in reference to handedness) in multiple languages is actually pretty discriminatory.

[–] bizarroland@lemmy.world 0 points 1 week ago (1 children)

Since I'm a left-handed Native American with tan skin and I'm 6'1", I like telling people that I am a tall, dark, and sinister man.

[–] tomiant@piefed.social -1 points 1 week ago

I bet you're really a muffin!

[–] em2@lemmy.ml 0 points 1 week ago (1 children)

Buckaroo comes from the inability to pronounce/ the mispronunciation of the Spanish word for cowboy, Vaquero.

[–] LaLuzDelSol@lemmy.world 1 points 1 week ago (1 children)

Also cool - the Spanish word for jeans is vaquero. So the English word for vaccine and the spanish word for blue jeans are both derived from the Latin word for "cow". I always thought that was neat.

[–] tomiant@piefed.social 1 points 1 week ago

That is super neat!

[–] LillyPip@lemmy.ca 0 points 1 week ago (2 children)

The abbreviation ‘lbs’ for ‘pounds’ comes from the Roman ‘libre pondo’ meaning ‘a pound by weight’.

This is also the reason the symbol for Libra in the zodiac is scales (Libra is the only sign represented by an inanimate object).

I just learnt this today, and I can’t believe I never noticed before now that ‘lbs’ for ‘pounds’ is weird. I always just mentally glossed over it.

[–] captain_aggravated@sh.itjust.works 1 points 1 week ago (1 children)

Similarly...Americans size wire carpentry nails as some number followed by a d. 16d nails are most common for nailing together two-by lumber as standard in structures, 8d are used for one-by lumber trim or plywood.

The d is pronounced 'penny'. And like most of the stupid little stuff we do, it's the Limeys' fault.

Back when the UK had three moneys rather than two, they abbreviated pound as L (as above), shilling as S and, for some crumpet eating reason, pence as d. At some point in history, nails were sold in lots of 100, and different sizes at different prices. A box of large framing nails might cost 16 pence, a box of small tacks might cost 4 pence. The terminology has pretty much stuck to this day.

[–] zabadoh@ani.social 1 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (1 children)

The d symbol for the English penny, comes from the Carolingian denarius, the smallest denomination in the currency of Frank King Charlemagne's empire, which became the model currency for several European currencies. https://en.wikipedia.org/wiki/Penny

See? I knew there was some crumpet eating reason.

[–] SharkWeek@lemmy.blahaj.zone 0 points 1 week ago (1 children)

The Spanish word for pounds (as a unit of weight) is Libre ... which also means freedom.

Now I'm wondering why Inches are called Pulgadas. And now I'm wondering why Inches are called Inches in English ...

[–] Yukito01@lemmy.world 1 points 1 week ago (1 children)

No, libra (the unit of mass), and libre (being free) have unrelated origins, afaik. Libra comes from scales, as in the Libra constellation, wheveas libre comes from liber, related to freedom (and not books (or "libro" in Spanish); that's a different word), which apparently comes from even older languages, meaning "town" or "people".

[–] SharkWeek@lemmy.blahaj.zone 1 points 1 week ago

Ah OK, I've only ever heard it spoken! (And rarely, only when dealing with American service manuals)

[–] theherk@lemmy.world 0 points 1 week ago (1 children)

In “room and board”, board refers to food coverage. The root is “bord” which is old English for table. But this word actually predates English, I believe from proto Germanic as it is also cognate in other Germanic languages. The only reason I learned this is because I’ve been learning Norwegian for several years, where table is “bord”.

Many things leap from the page when you learn a new language. For example, admittedly strange that this never dawned on me, but I simply never even considered that “maybe” is “may” and “be”. That is of course obvious, but it has always just been in my lexicon as the whole word and its meaning. When I realized the Norwegian “kanskje” was literally “kan” and “skje“ or “can happen” my mind was blown.

[–] Fondots@lemmy.world 0 points 1 week ago (1 children)

I've been learning Esperanto, which is basically just all loanwords from different European languages, one thing I'm a little embarrassed to have learned that way is that "Peking" as in Peking Duck, is just a different/older spelling/transliteration of "Beijing" since it's "Pekino" in Esperanto

Been eating Peking Duck for years, never really stopped to consider where or what Peking was until then.

[–] lucg@lemmy.world 0 points 1 week ago (1 children)

In Dutch we call the city Peking also. Never knew why it was Bejing in English, figured maybe that's what the Chinese say for it

[–] Mouselemming@sh.itjust.works 0 points 1 week ago (1 children)

Old US person here, we used to call it Peking too. I think (haven't looked it up, but it was what I was told at the time we changed it) it's a less-accurate version from Westerners who didn't really listen or asked the wrong person, and Beijing is closer to how the people who live there pronounce it.

[–] lucg@lemmy.world 2 points 1 week ago

Westerners who didn't really listen or asked the wrong person

Or it was simply the best attempt at the time! Idk if you've ever tried to transcribe even your own words phonetically (where you know what sounds you're enunciating) or tried to guess the spelling (much simpler than phonetics) for a new-to-you word in a foreign language even if you understand the language nearly as well (just don't have the vocab yet) as a native speaker. It's really super hard to find letters for sounds!

There's people whose job is nothing but finding and arguing over the most accurate transcription, e.g. for dictionaries or research, of languages that long have a dictionary, pronunciation guides, learning materials, etc., but are wrong a decent fraction of the time.
Or when they're not wrong, they're getting outdated with evolving speech, e.g. "train" has shifted to something like "tchrain" but Merriam Webster claims the transcription is trān while their example pronunciation sounds out [tʒreˑjnə] (loosely: tchraaine) if you listen closely and compare to IPA charts (compare with their entry for "chart", where they show the ch in the transcription but not the initial t! That looks to me like shart! lol)

We might need to give the olden times phoneticians more credit than this 😄. Of course I wasn't there for it either but I was triggered by what sounds like a dismissive default assumption about people not doing their job properly while in reality we usually all try our best 🙂