I read in both Arabic and English. Some books are very hard for me to grasp, so I find a translated copy and read it in Arabic. For example, I'm currently reading "the Count of Monte Cristo". It Has some old English that gets me confused a lot, even though I have a Kobo where I can just press and hold on a word to translate it, but still, the storyline as a whole got confusing, so I read it in Arabic. Much better. I'd love to hear from folks here :)
From three to seven, depending on how proficient one needs to be in a language to "speak" it. (The other two that I didn't mention are Venetian and Spanish. Counting either feels like cheating though - I'm mostly transposing knowledge from Portuguese and Italian into those two, although I did have some exposure to Venetian as a kid.)
From three to seven, depending on how proficient one needs to be in a language to "speak" it. (The other two that I didn't mention are Venetian and Spanish. Counting either feels like cheating though - I'm mostly transposing knowledge from Portuguese and Italian into those two, although I did have some exposure to Venetian as a kid.)