this post was submitted on 20 Jun 2026
30 points (100.0% liked)
Asklemmy
54645 readers
585 users here now
A loosely moderated place to ask open-ended questions
Search asklemmy ๐
If your post meets the following criteria, it's welcome here!
- Open-ended question
- Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
- Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
- Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
- An actual topic of discussion
Looking for support?
Looking for a community?
- Lemmyverse: community search
- sub.rehab: maps old subreddits to fediverse options, marks official as such
- !lemmy411@lemmy.ca: a community for finding communities
~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~
founded 7 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
some things are translated in a way that makes the meaning slightly different but good enough most of the time.
believe it or not fansubs are usually much better ime.
They've always been. Professional subtitles have been shit in comparison to unpaid fan subs for literally my entire lifetime
It's the difference between doing something for work and doing something for love. I'm translating on my own time for fun. If I had to do it for a living, with the constraints that entails, I'd be churning out a lot more dreck.