this post was submitted on 28 Jun 2026
310 points (99.4% liked)
Technology
85804 readers
3831 users here now
This is a most excellent place for technology news and articles.
Our Rules
- Follow the lemmy.world rules.
- Only tech related news or articles.
- Be excellent to each other!
- Mod approved content bots can post up to 10 articles per day.
- Threads asking for personal tech support may be deleted.
- Politics threads may be removed.
- No memes allowed as posts, OK to post as comments.
- Only approved bots from the list below, this includes using AI responses and summaries. To ask if your bot can be added please contact a mod.
- Check for duplicates before posting, duplicates may be removed
- Accounts 7 days and younger will have their posts automatically removed.
Approved Bots
founded 3 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Juu sammoo miäkkii uonny uatelna. Kaekkee hienoenta tämmöttiissä uonku eip nuo alakoritmit ja semmottet oekkeest uo mittee ees ratkassukkaa. Miä eilispäevänä justiinsa opinni etteep tekoviksut ossoo ees kunnolla murutehia kientöö, vaek kyl miä nii luulinni juu. Tämmöttii kup vähäsennii huastelloopi ni eip hyö siihe oekkee mittee osannukkaa virikata! Kuukkels tuo etteenki se suols aenaki iha pelekköö paskoo, ol ihap hauskoo kyl lukkoo ja naaraa.
Is this supposed to be a meta comment to show that machine translation can't help us read it?
Edit: If it is, well DeepL manages a pretty coherent translation:
I'm guessing "sub-rhythm" should be "algorithm" and "pros" probably means software and not people. The last sentences could use some more context. But otherwise this sounds kinda logical.
Now Google Translate…
…yeah.