302
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] OmenAtom@lemmy.world 21 points 9 months ago
[-] Tum@lemmy.world 46 points 9 months ago

it's a quite common phrase in indo-english, "please do the needful" which means like, please do whatever is necessary.

[-] Dadifer@lemmy.world 11 points 9 months ago

I swear, I always feel like someone is asking me to use the bathroom.

[-] SubArcticTundra@lemmy.ml 2 points 9 months ago

It does sound like a euphemism

[-] Jax@sh.itjust.works 3 points 9 months ago* (last edited 9 months ago)

But what does he mean by this? I have not done the needful sir? What is he referring to? Like consummation?

[-] FlorianSimon@sh.itjust.works 2 points 9 months ago

He hasn't thought it it through?

[-] mako@lemmy.today 9 points 9 months ago* (last edited 9 months ago)

*Please do the needful" is how some people from India end work emails where native English speakers might write, "Sincerely." It's a direct translation from Hindi where the intended meaning gets lost in translation. The intent is to ask for help or information.

this post was submitted on 28 Dec 2023
302 points (93.1% liked)

Greentext

4130 readers
2924 users here now

This is a place to share greentexts and witness the confounding life of Anon. If you're new to the Greentext community, think of it as a sort of zoo with Anon as the main attraction.

Be warned:

If you find yourself getting angry (or god forbid, agreeing) with something Anon has said, you might be doing it wrong.

founded 1 year ago
MODERATORS