58
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] NathanUp@lemmy.ml 48 points 7 months ago

TLDR: native speakers use idioms, abbreviations, and their broader vocabulary in conversation.

Learning these things is a part of learning a language, and this article also applies to native speakers of any language.

[-] lvxferre@lemmy.ml 10 points 7 months ago* (last edited 7 months ago)

I think that there are three other potential components here. They're hypothetical as I don't have data to back me up, so take them with a grain of salt. Still, I think that they're worth sharing:

  1. Potential selection bias. The comparison being made is between highly educated L2+ speakers with an education-wise mixed bag of native speakers.
  2. Multilingualism potentially improving communication skills. Perhaps the very fact that you speak 2+ languages allows you to express yourself better in all of them.
  3. Something in English itself, on a pragmatic level, might lead to poor communication. On the internet I've seen all the fucking time native English speakers fighting to understand each other, in a way that I see neither Portuguese (L1) or Italian (L2) speakers doing... it's like they're really eager to rush towards conclusions and assume words onto the others' mouths, almost always violating Gricean maxims. (Poor sampling, I know.)

I can go further on any of those if you want. Of course, they take the premise from the text as true, but it should be actually tested.

Learning these things is a part of learning a language, and this article also applies to native speakers of any language.

Hot take: or perhaps the burden should be put on the native speakers instead. This can be achieved by detaching what's to be considered "proper international English" from their native dialects. (That's part of what your TL;DR misses from the text, as it leans towards the same conclusion.)

[-] NathanUp@lemmy.ml 4 points 7 months ago

Perhaps the very fact that you speak 2+ languages allows you to express yourself better in all of them.

It surely can't hurt.

Something in English itself, on a pragmatic level, might lead to poor communication.

I think this has a lot to do with:

A. The internet is swarmed with Americans, who have notoriously poor educational outcomes and low reading levels. This is not a dig; it's a fact.

B. The political climate in English speaking countries is absolutely insane right now and people are prone to get defensive, jump to conclusions, et cetera. This also comes through in non-political topics.

perhaps the burden should be put on the native speakers instead. This can be achieved by detaching what's to be considered "proper international English" from their native dialects.

Absolutely not. Forces in predominantly English speaking countries are already doing their damndest to eradicate English dialects and sister languages; speakers of AAVE, Indian English, Scottish English, the Scots language, et cetera, hardly need another force of cultural imperialism working to erase their culture or offering an excuse to shame them for speaking their own dialect. Linguistic prescriptivism is not the answer here.

The fact that English is so widely spoken is likely a part of the problem; a wide range of disparate features emerge in each place English is spoken. Americans in particular are abysmal, in my experience, at using context clues to interperet idioms or vocabulary they're not familiar with as they don't travel or engage with foreign media as often as citizens of other English speaking countries. This causes me problems daily in the US because I'm familiar with a few different dialects and I sometimes forget which phrases / words come from each. People here have great difficulty understanding even the slightest deviation.

I'm rambling a bit now, so I'll finish by saying that if a standard form of international English is out, it strikes me that English is probably just a poor choice for an international language; it has many flaws. (Even I can't quite explain to an English learner when and why to use "in" vs. "on" in a sentence) Something designed for the purpose is probably a better answer.

[-] lvxferre@lemmy.ml 3 points 7 months ago

I think this has a lot to do with: [poor American education + political climate]

I'm not sure if this is true, but it does sound reasonable. Specially because this sort of defensiveness tends to create a habit, so the person might behave in the same way even towards other subjects.

Absolutely not. [...]

I don't think that some sort of "international English" would be a threat to the local varieties that you mentioned; the threat is usually the variety backed up by the "upper caste", either implicitly or explicitly. So for example, varieties in UK would be still threatened by RP and SSB, things wouldn't get better for them but not worse either.

Linguistic prescriptivism is not the answer here.

I get where you're coming from but note that some prescription will be always there. Not prescribing anything at all means implicit agreement with the prescriptions already in place, in this case the usage of RP and GA as standards.

[-] NathanUp@lemmy.ml 0 points 7 months ago

I don't think that some sort of "international English" would be a threat to the local varieties that you mentioned

This is exactly what is already happening with Scots and American English. Scots continues to disappear, and features of American English increase in usage due to the proliferation of American media. Class isn't the only factor here.

Not prescribing anything at all means implicit agreement with the prescriptions already in place

There is a world of difference between spontaneous consensus between members of a particular culture or ethnic group and the top-down enforcement (as in the case of Scots speakers being physically punished in school for speaking their native language) or promotion of a specific dialect.

[-] lvxferre@lemmy.ml 0 points 7 months ago* (last edited 7 months ago)

This is exactly what is already happening with Scots and American English.

If American media were to affect so much Anglic varieties spoken in Scotland, you'd expect SSE (Scottish Standard English) to increase in rhoticity due to said influence. And yet the opposite is happening.

Granted, the example is from SSE, not braid Scots; it works nice here though, since any potential non-British pressure would affect SSE first, then Scots.

The example also shows which Anglic varieties are threatening Scots: RP and its spiritual successor Southern Standard British English, both non-rhotic. That's because mere exposition towards another variety is not enough to trigger variety shift, you need some sort of [soft or hard] power over the speakers. Such as attacking their local identity to sell them an alternative one (governments love to do this shit).

Now, back into the hypothetical "international English": what pressure do you think that a hypothetical standard built upon the speech of L2 English speakers, mostly in continental Europe, would have towards Scots? I don't think that it would; at most you'd get some entitled corporation drone from London or New York screeching that "learning a dialect for international communication is too hard!" (i.e. a fraction of what others already do.)

Also note that the basic idea ("you aren't supposed to speak this natively") isn't too far off from how Esperantists promote Esperanto, except that it's towards a dialect instead of a full-fledged constructed language.

There is a world of difference between [spontaneous consensus between members of a particular culture or ethnic group]#1 and [the top-down enforcement (as in the case of Scots speakers being physically punished in school for speaking their native language)]#2 or [promotion of a specific dialect]#3.

I numbered them for convenience. #1 is a specific case of #3, and rather close to my "hot take" proposal. Nobody is proposing #2, this sort of Vergonha style linguicide is inhumane.

[I'd also like to reinforce that the idea is a "hot take". As in, I knew that it would be contentious, and I'm not exactly sure myself if it would be the best approach.]

[-] NathanUp@lemmy.ml 0 points 7 months ago

If American media were to affect so much Anglic varieties spoken in Scotland, you'd expect SSE (Scottish Standard English) to increase in rhoticity due to said influence.

I was specifically referring to Scots words and phrases disappearing from use and even British English words being replaced with americanisms. This absolutely is happening; as someone from Scotland, I have seen it first hand.

what pressure do you think that a hypothetical standard built upon the speech of L2 English speakers, mostly in continental Europe, would have towards Scots?

It's the way these sorts of efforts tend to be held as "correct speech." Scots is already denigrated as mere slang or a language of the uneducated. Whether created by academics or the aristocracy, I believe the result would be the same; social pressure develops surrounding 'prestige' langauages / dialects, and those using others eventually wind up facing employment discrimination, and so on. It's a story that has played out many times in the British Isles and around the world.

[-] lvxferre@lemmy.ml 1 points 7 months ago

This is likely the last reply that I'm going to arse myself with. The reasons should become evident across the comment.

I was specifically referring to Scots words and phrases disappearing from use and even British English words being replaced with americanisms.

You're disingenuously (or worse, idiotically) moving the goalposts from your earlier claim, that contextually conveyed that "American English" (bloody umbrella term, you likely mean General American) was directly threatening Scots (false).

That said, addressing your new claim poorly disguised as the old one: the reason why Scots and most British varieties are picking those words and expressions is not American media itself, it's Southern Standard British English (SSB) and perhaps SSE. And SSB picks words and expressions from every bloody where, including American dialects.

SSB picking new lexicon is a natural and expected process for any living variety, not part of the problem; that variety is thriving, prestigious to the point that your likely next king (prince William) speaks it, it's slowly displacing RP's role as standard due to societal changes, and it has enough of an international presence that even some L3 muppet across the globe might use it as reference pronunciation. It is not at risk of being displaced, not even lexically.

What is part of the problem is that SSB is cannibalising other varieties spoken in the islands. You can literally see it in those maps:





Source for those maps.

In layman-friendly words: the speakers of those local varieties aren't "urrm" (arm) or "sliver" like some American "youruberr". They're saying "ahm" (arm) and "splinter" like mid-high class Londoners.

(And the only exception in those maps that shows a feature from SSB being displaced instead of displacing is the [ɑ:]→[a] usage in "last", that still has nothing to do with typically American [æ].)

Before you complain about including phonological data instead of just lexical one, given that your new claim was about "words and expressions": when it comes to language displacement, both walk side-by-side.

This absolutely is happening; as someone from Scotland, I have seen it first hand.

Your "as a" = "I'm expecting you to be gullible trash and «chrust me»" backfires badly here. It shows that, as a layman, you're perhaps in the worst position ever to get a clear picture of what's happening, for three reasons:

  • biased sampling - you aren't basing your conclusions on wide data, but on anecdotes
  • ideological bombardment - remember when I said that "governments love this shit"?
  • the de facto standard language of your government is the lingua franca - so it's hard for you to gauge why English is threatening those local varieties, and if that threat would apply to a hypothetical "International English" or not.

I stopped reading here as Brandolini's Law is a thing.

[-] NathanUp@lemmy.ml -1 points 7 months ago

You're disingenuously (or worse, idiotically) moving the goalposts from your earlier claim

How is that?

Scots and most British varieties are picking those words and expressions is not American media itself, it's Southern Standard British English (SSB) and perhaps SSE. And SSB picks words and expressions from every bloody where, including American dialects.

So what you're saying here is that American media is, in fact, threatening Scots albeit indirectly?

"I'm expecting you to be gullible trash and «chrust me»"

What was it you said earlier about native English sneakers putting words in each others mouths?

It shows that, as a layman, you're perhaps in the worst position ever to get a clear picture of what's happening

Nice ad hominem.

[-] lvxferre@lemmy.ml -1 points 7 months ago* (last edited 7 months ago)

I'll use spoiler tags to reduce visual clutter for other posters.

How is that?

comparing old claim vs. new claimHere's your old claim: "This is exactly what is already happening with Scots and American English". This was uttered as a reply to "I don’t think that some sort of “international English” would be a threat to the local varieties that you mentioned".

As such, in the context you were initially saying the same as American English is a threat to Scots, and any sort of «international English» dialect would be the same.

Now here's your new claim: "I was specifically referring to Scots words and phrases disappearing from use and even British English words being replaced with americanisms [SIC]." You're shifting the claim from a "general threat" to "words and phrases", and "Scots" to "Scots and even British English".

As such, yes, you are shifting the goalposts. (Not that it matters as I debunked both the old and new claims.)

So what you’re saying here is that American media is, in fact, threatening Scots albeit indirectly?

So what you're saying here is that you're functionally illiterate?

Seriously. Learn to read dammit. I'll even help you out.

Spoonfeeding time

  • SSB happens to adopt American media words and expressions, for the reasons already stated. SSB is not itself threatened.
  • SSB threatens Scots. And due to the threat, it leaks SSB words and expressions into Scots, including the ones that SSB adopted from American media.

Prevent SSB from displacing other varieties from the equation, and Scots survives; perhaps adopting one or two American words, but that's no biggie, vocab comes and go. Remove American media from the equation, and Scots still meets a sticky end because it's still being cannibalised by other British varieties.

As such, no, American media is not even an indirect threat in this case. It might be to AAVE or Appalachian, dunno; but not to Scots.

The threat is from whatever is whatever "a Brit" is expected to speak when being "a proper Brit"; formerly RP, nowadays SSB. It's ultimately that meme of "national identity", not global matters.

What was it you said earlier about native English sneakers [SIC] putting words in each others [SIC] mouths?

I was not putting words in your mouth. I was highlighting that this is an implication of what you said. What I was contemplating, back then, was that Anglos might do something like this:

further reasoning

  • [Alice] I like bananas.
  • [Bob] U liek bananas than I assome u haet apples Y U HATE APPLES ALICE?

Two different cans of worms; in one you're looking for the implications of what another person said, in another you're making shit up.

But let's play with the later a tiiiiny bit. If I were to do the later, here's how it would sound like:

"You're blaming American media because you don't really care about Scots; Scots is just a convenient sacrificial lamb for you nationalists to find some overseas threat to your Reich and its Reichsprache [heil ~~the queen~~ the king!]. That nationalism is also the reason why you're treating American English and British English as if they were dialects, as you nationalists hate when people notice internal variation of your languages. «Noooo! We're an united Folksreich! One British English, One British People!».

...I'm not doing it though. I do have grounds to call you illiterate, disingenuous, or even potentially an irrational, as you're clearly unable to follow a simple reasoning. However, I don't have the ones to call you a nationalist. But it should give you an idea of what I originally meant by putting words onto the others' mouths.

Side note: in that quote you're diverting the focus and distorting what someone else said. Should I take it as a sign that the concept of intellectual honesty is a bit too complex for you?

Nice ad hominem.

No, that is not an argumentum ad hominem. If you want to call out fallacies, at least learn to identify them, otherwise you'll vomit stupid shit like this.

why this is not ad hominemAn ad hominem here would be "your claim is incorrect because you are a layman". That is not even remotely close to what I did; instead I wrote a big wall of text, with reasoning and sourced data showing that your claim is incorrect. There's argumentation there, not just a "u layman than u're arguement is invalid lol lmao".

I'm highlighting that you're a layman and listing those three points to show why "as a native" is not a valid way to strengthen your own claim. It's shitty reasoning; I could've said instead that it's a combo of appeal to authority and anecdotal evidence (it is, both), but simply calling out fallacies is less useful for people reading this than saying why they're bad.


Here comes the cherry on the cake:

Let's pretend for a moment that your claims weren't completely bollocks, and that you aren't totally scapegoating American media for what's a shitty phenomenon that would happen even without it. No, let's pretend that it's incontestable truth.

Even then, you still consistently failed to use this to back up your original claim, that boils down to a hypothetical "international English" being a threat towards Scots.

If anyone reading this wants to defend the claims that the muppet above is backing up, be my guest, and I'll be happy to reply you, as long as you have basic reading comprehension and aren't disingenuous (unlike the poster above). However, I'm not going to bother further with him.

[-] NathanUp@lemmy.ml 1 points 7 months ago

So what you're saying here is that you're functionally illiterate?

Learn to read dammit.

Spoonfeeding time

you're clearly unable to follow a simple reasoning

the concept of intellectual honesty is a bit too complex for you

the muppet above

as long as you have basic reading comprehension and aren't disingenuous (unlike the poster above)

You seem to have become rather upset. As you began by decrying the behavior of native English speakers online, I'm disappointed to see that you yourself are now resorting to insults. I'm going to disengage until you can discuss this matter calmly and rationally, at which point I'd be delighted to revisit the topic.

[-] emergencyfood@sh.itjust.works 3 points 7 months ago

I think the problem occurs because English has two uses:-

  1. as an everyday language, with slang, idioms, dialects, etc.

  2. as a business lingua franca, with a need to be precise and concise.

These requirements are contradictory. People who learn English as a second language usually learn Queen's (or should I say King's?) English and RP for unambiguous communication. Whereas native English speakers learn the language, or rather, their dialect, organically, and therefore use slang, idioms, and so on.

So it makes sense to separate English the lingua franca from English the everyday language, although I don't understand the benefits this 'Globish' would have over QE / RP.

this post was submitted on 30 Dec 2023
58 points (75.4% liked)

BecomeMe

754 readers
1 users here now

Social Experiment. Become Me. What I see, you see.

founded 1 year ago
MODERATORS