9
submitted 4 months ago* (last edited 4 months ago) by Kolanaki@yiffit.net to c/japaneselanguage@sopuli.xyz

Like "radio" or "fantasy" or "game..." They're basically the same in Japanese (radjio, fantaji, gaamu) so if I just said them in English pronunciation, would someone with no experience in English still be able to tell what I'm saying?

all 4 comments
sorted by: hot top controversial new old
[-] mocha_lotsofmilk@lemmy.world 3 points 4 months ago* (last edited 4 months ago)

I think it depends on the person you're speaking to and how good they are at understanding accents. Because that's essentially what you are describing. When someone says a word in English using pronunciation guidelines from their native language, you hear that as an accent. The same would be true here, even though the words are loan words. They are used to hearing it through their own pronunciation guidelines, so it might take them a while to decipher it.

[-] tastysnacks@programming.dev 2 points 4 months ago

My experience is no. Now sure why, but in your example, the a sounds are difference. rah-djio vs ray-dio.

this post was submitted on 09 Aug 2024
9 points (90.9% liked)

Japanese Language

1435 readers
1 users here now

ようこそJapaneseLanguageへ! 日本語に興味を持てば、どうぞ登録して勉強しましょう!日本語に関係するどのテーマ、質問でも大歓迎します。 This is a community dedicated to the Japanese language. Feel free to come in and ask questions or post your thoughts and opinions about this beautiful language.

Feel free to check out the web archive of r/LearnJapanese's resources if you're looking for more learning material or tools to aid you in your Japanese language journey!

—————————

Remember that you can add furigana to your posts by writing ~{KANJI|FURIGANA}~ like:

~{漢字|かんじ}~ which comes out as:

{漢字|かんじ}

founded 2 years ago
MODERATORS