Okay, so the original, amazing game is not getting localized for the West...again, when a full and complete fan translation of the original, and the remake also got an English release on Wii and PS2.
BellaDonna
I don't see this as sexual, it's emotional and codependent behavior, not a sexual fantasy roleplay
Negro, just means black, but in English it's a mess.
Am I stupid? If you can tunnel down and hit those other countries, than the opposite should be true, the countries you can drill down to are the same you drill down to from the other side, so that would include Canada and Southeast Asia according to this very map.
Psychohistory when
Si exista en Español y inglés, son artículos definidos ( el, la, los, las ) y artículos indefinidos ( un, una, unos, unas )
Yes, they exist in Spanish and English, as indefinite articles ( a, an ) and definite articles, which English has one ( the )
Japanese does not to my knowledge have any articles, これは何 could mean what is this or what are these. りんご could be one or more apples.
idk
I'm pro Ai, but that article title is brain dead. If it's ever used, even once to replace human labor, and we know it has, then the title is already false.
Eh, it's more like our definition of what a planet is changed. I still think of Pluto as a planet.
I only know they exist because of SA
Again. We did get translated ports of the remake for PS2 and Wii