Amazon's cloud based Simple Storage Service (hence the S3). It is, in ELI5 terms, a file storage service like Microsoft's OneDrive or Apple's iCloud. A bit like a harddrive reached over the internet. You transfer files to and from it.

That's grossly oversimplifying of course. S3 has some important technical differences to a straight up "cloud drive". And it comes with a mind boggling array of options so it can be customised to be the storage of all sorts of very large real world applications and websites.

Hmm...

"Churchill held a hierarchical perspective on race, believing white Protestant Christians to be at the top of this hierarchy, and white Catholics beneath them, while Indians were higher on this hierarchy than black Africans."

"Churchill saw British imperialism as a form of altruism that benefited its subject peoples because "by conquering and dominating other peoples, the British were also elevating and protecting them"

"Churchill stated that the "great barbaric nations" would "menace civilised nations", and that "The Aryan stock is bound to triumph""

On the matter of Jews conquering Palestine: "I do not agree... for example, that a great wrong has been done to the Red Indians of America or the black people of Australia. I do not agree that a wrong has been done to these people by the fact that a stronger race, a higher-grade race, a more worldly wise race to put it that way, has come in and taken their place.

"During a White House lunch in May 1943 Churchill said "why be apologetic about Anglo-Saxon superiority, that we were superior?""

In 1955, Churchill expressed his support for the slogan "Keep England White" with regards to immigration from the West Indies

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Racial_views_of_Winston_Churchill

Etc

Ah yes, well known leftie Winston Churchill...

That's definitely the case for some, depends what kind of politician they are.

[-] FourPacketsOfPeanuts@lemmy.world 3 points 3 days ago* (last edited 2 days ago)

Since you asked nicely :)

A few more where "churchy" words are invented rather than the bog standard everyday term that was used..

Repent - this just straight up means "change your mind" (perhaps "change your heart / ways"). It doesn't connote anything to do with church confession or being on your knees or talking to a church leader. It sort of means "sort yourself out". I find it slightly more endearing (and less preachy) to imagine first century Jewish men walking around Judea saying "change your ways! The rule of God is about to happen!". That almost sounds exciting. Artificially translating it as a word that we nearly never use outside of a church context makes "repent!" sounds far more judgemental and confrontational than it actually is.

Apostle - this means being "sent out" and there are far more suitable everyday words that mean exactly what a first century hearer would have heard. "Emissary" is one. But also the sense of "ambassador". So Jesus appoints 12 ambassadors to go out and spread the message. Makes sense. It ties far more nicely with the fact that Jesus conceived of a "government of God" that was heavenly rather than earthly. So since we already have a well working concept of an ambassador for that, there's no need to keep the Greek and invent a church word like "apostle". (I also think "ambassador" trends to spell out the special role that these original people had being sent directly by Jesus, whereas there are all sorts of Christian sects today using the title "apostle" in a somewhat casual way that I think, in part, is because no-one knows what an "apostle" is - it's a church word - and that means the meaning can be bent at will)

Deacon - this just straight up means "helper". In Acts 6 the "ambassadors" find that haven't enough time to distribute food, so 7 helpers (deaconos) are recruited. Less high faluting, and far more down to earth. Every assembly of believers has a helper or two. Makes sense.

Presbyter - this is a church leader in some branches of church. It means "elder". Through the new testament, the believer communities have multiple "elders" the same way any village would have its own gathering of elders. It was a mundane everyday social role that connoted maturity and wisdom. Timothy, a young leader appointed by Paul, gets told not to worry that he's young for this reason. When Paul finally goes up to Jerusalem to meet Peter and the other original believers after many years he's not even interested in "job titles". He just seeks out "those reputed to be pillars of the community" (Galatians 2:9). Leadership in the new testament was far more relational and communal that the profession it turned into. Keeping the original mundane descriptive terms (which were not job titles) would help with this.

Pastor - means shepherd. I'll let this one pass because "Pastor Barney" sounds infinitely less weird than having "Shepherd Jim" and "Shepherd Tom". Though I believe these are some corners of Christianity where this is done. Even so, no-one has the title "pastor" in the new testament. And Jesus positively discourages the disciples from using titles in multiple places.

Bishop - again this is from a Greek word that's ended creating its own word instead of being translated. It originates from the Greek word "overseer". Or, perhaps even more mundanely, "manager". In the new testament it's somewhat interchangeable with "elder".

Priest - this is a complicated one. In the old testament, the people doing the sacrifices at the temple were kohen. We translate that now as "priest" in English but - badly. As we saw above in the new testament the new Christian communities had elders (or managers) with a handful of helpers. The word for elder - the Greek presbyteros - is what eventually morphed into the English "priest". But this simply meant an elder in a community and had nothing to do with offering sacrifices in a temple. So why in English translations is it the old testament temple workers who are called "priests" whereas the new testament leaders are now called "elders"? Well. In the first century, having communities of believers looked after by elders had a distinctly communal feel and was a far cry from the old Jewish temple system, lead by "sacred men" who did the sacrifices. However, Christian thought slowly evolved to understand that even though Jesus' sacrifice on the cross had done away with the need for the Jewish temple system, the "elders" in church were sort of invoking Jesus' sacrifice when they organised the communion meal (eucharist). So eventually what started as a mundane word for village elder came to absorb the idea of being a holy man making sacrifices, a "priest" by our modern understanding of the word. So then both new testament leaders and Jewish temple leaders got called "priests" even though the words used for their respective roles in the bible are totally different. But this suited the then Catholic church just fine, as it had evolved to see a similarity of sorts between the old temple priests and the new church priests. Then the reformation happened (16th century). And a bunch of Bible scholars said "wait a minute... these aren't the same thing at all" and on their way out of the Catholic church as Protestants they decided the new testament leaders are very much not making sacrifices and if the old testament is going to have "priests" then the new testament translation should revert to "elder" to keep things nice and clear. And that's what we've got now in most English translations like the NASB, NIV and so on. Meanwhile, Catholic translations of the Bible tend to keep both the old testament and new testament leaders both called "priests".

This is simplified and there's more to it but you get the idea.

End of part 2

Having 0% chance of ending up in the UK because you're processed offshore and automatically denied entry is what actually works.

This is what Australia did and they reduced deaths from illegal crossings to 0.

They also reduced trafficking in Indonesia because it turned out a lot of that was making its way to the south coast to illegally enter Australia.

Stopping the system of exploitation from working has benefits that ripple outwards.

If we didn't have an asylum system breaking under the strain of false and bogus claims we might actually be able to open new legal routes to those facing a real emergencies. The largest cohort arriving in 2022 was working aged Albanian men. There is no emergency in Albania. About 90% of claims were rejected at enormous cost via accommodation, legal fees, court time etc. This is grossly unfair on those we should actually be helping.

AI when I ask it to do most things..

[-] FourPacketsOfPeanuts@lemmy.world 51 points 5 days ago* (last edited 2 days ago)

So, probably not quite what you meant but I find annoying nonetheless.. Bible translation

It's almost impossible to find an English translation that doesn't allow tradition to seriously skew how ideas are presented. And I say this as a secular scholar (and someone who recognises that the oldest greek text we have is very very very old). Messing with the translation just leaves it open to criticism unnecessarily.

Here are some examples...

An "angel" in the new testament is not a distinct thing. The word simply means "messenger" and was the mundane, every day, word for messenger. It was the word used if someone came from the next town over to tell you something in person. Without any of our cultural baggage added on top the angel Gabriel appearing to Mary is - on face value - Mary being surprised to encounter a man who told her things. Same for Zechariah (both in Luke 1). It's only when you get to the shepherds the field that the messenger is accompanied by a heavenly glow. But this idea that they're perfect beings clad in white with wings is completely absent from the text and, imho, promulgated by the persistent use of the word "angel" when it should simply say "messenger". (The NT itself goes on to say people have had such messengers as guests in their homes without realising, implication being they often look and sound like regular people. Hebrews 13:2)

Same for "baptism". This is also a traditional translation of the completely mundane word "immersion". It's translated that way to retain the idea of baptism as a distinct church idea. But the text literally says "John the Immerser" not John the Baptist. And he stood in the river Jordan immersing people. Which gives a very plain mundane view of what was happening - he was dunking people in the water as a purification rite - something that already existed in Judaism. The traditional translation is used so that churches can wedge in their own view of what baptism is - say, a delicate sprinkling of water from a font or some such.

Even the word "church" itself. The church in the new testament is never a building. It means "assembly" (of people). So the "church" can meet anywhere, and in fact met in houses or sitting on the ground in the temple courts. Allowing a special Christianised word like "church" to be used instead of the mundane translation "assembly" let's people think whatever they want to picture church as instead of what the text is directly saying.

While we're on that, Jesus' name is actually Joshua (if we want to be consistent) and his mum is Miriam. Names that are far too obviously Jewish and connected to the old testament, so we get a traditional rendering of "Jesus" and "Mary" and so on which makes them all sound a lot more white Anglo Saxon.

In a similar vein "testament" is just a weird translation of "covenant" which itself is just a religious way of rendering the word "pact" or "agreement". The old testament is a pact between God and the Jewish people made through Moses. When the plain meaning is made clearer then other meanings shine through more clearly, namely, the behaviour standards of the old testament "pact" were exactly that, requirements of a pact between God and the Jews. They were never universal requirements that the Jews were supposed to go out and make the rest of the world follow. This translation choice is used by the modern church to obscure the fact that the old testament moral codes were a distinctly Jewish thing - because the modern church would like to piggy back on Leviticus when it suits its narrative.

Finally, the word "Bible" itself doesn't appear in the bible. Bible means "library" or collection of writings. It doesn't appear in the any of the writings because none of the Bible writings are self-aware that they're going to be compiled into such a collection. The word "scripture" is used (literally "writing") when Peter's talking about things Paul's written but that's about it. When translated straightforwardly it takes the "holy" shine off things and it's clearer to see these are people making "writings" to communicate with each other or remember things that have happened. A far cry from the "inerrant word of god" that the church traditionally turned the new testament into.

I could go on, but rant over..

(Edit: to be fair the Greek new testament writes Jesus' name as "ee-soo-ss" which sounds closer to Jesus than Joshua but at any rate they're the same name and if old testament Joshua had been around he'd have been called "ee-soo-ss" too. No doubt about Mary though, in the Greek it's written "Mariam", that is, "Miriam", like Moses' sister)

Edit: Part 2 - https://lemmy.world/comment/12751501

I have never seen so much money spent on something so boring and predictable. Don't get me started on Avatar 2, that was a 3 hour water simulation that still somehow managed to be naff because of annoying cartoony characters.

My pet (very) silly theory is that both were a cover for military investment in fluid dynamics simulations and they had to hide hours of 3d renders and water simulations in plain sight.

That awkward moment when your "public square" turns out to be on private land

75

Modulation / key changes have been used in music for ages but the style I'm talking about is the distinctive last verse (or chorus) sudden key change up to power through to the end. Seems to have come about sometime in the 60s/70s and was everywhere in the 80s onwards.

Examples:

Heaven is a place on earth - Belinda Carlisle

I will always love you - Whitney Houston

But who popularised it? What was the first big song to do it and set the style for the genre?

27

I seem to be completely failing to work out how to do this? See the reply in your inbox in the context of the original conversation?

view more: next ›

FourPacketsOfPeanuts

joined 1 year ago