Pantoffel

joined 2 years ago
[–] Pantoffel@feddit.de 2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (2 children)

Du hast ja recht, dass es erstmal kein Problem sein sollte. Allerdings wird solche Technologie dafür erfunden uns weiter zu bringen und uns unseren Alltag bequemer zu machen. Der Sinn eines smarten Bidets ist es sich nicht mehr mit der Hand an den Hintern fassen zu müssen.

[–] Pantoffel@feddit.de 3 points 1 year ago (7 children)

Danke für den Lösungsvorschlag! Leider sitzt unser Spülkasten auch hinter der Wand und es ist eine Mietwohnung in die wir ziehen.

[–] Pantoffel@feddit.de 5 points 1 year ago

"Yes, because in times of fear people seek spiritual guidance and tend to disregard logic and facts."

[–] Pantoffel@feddit.de 3 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

Ein sehr sehr gemeines Schimpfwort, wie sich herausstellt:

schinden Vb. ‘Viehkadaver abhäuten, jmdn. quälen, ausbeuten, (sich) abplagen’. Das ursprünglich schwache, in mhd. Zeit starke Flexion entwickelnde Verb ahd. skinten (9. Jh.), mhd. schinden, schinten ‘die Haut, die Rinde abziehen, enthäuten, schälen, berauben, peinigen, mißhandeln’, mnd. schinden ‘enthäuten, plündern, rauben’, mnl. scinden ‘mißhandeln, rauben’ (vgl. asächs. biskindan ‘sich abschälen’) ist abgeleitet von frühnhd. schint f. ‘Obstschale’ (15. Jh.), mnd. schinne f. ‘Kopfschuppe’, nl. (mundartlich) schinde ‘Fell, Baumrinde’, schin ‘Kopfschuppe’, anord. skinn n. ‘abgezogene Haut’, schwed. skinn ‘Haut, Fell’, wozu sich (außergerm.) bret. skant (aus *skṇto-) ‘Schuppen’ (Kollektivum) stellt. Auszugehen ist von einer mit to- bzw. tā-Suffix gebildeten Partizipialform ie. *skento-, *skentā ‘Abgespaltenes’ (z. B. ‘Haut, Schuppe, Rinde’) zu ie. *(s)ken- ‘abspalten’, wohl eine Nasalerweiterung der Wurzel ie. *sē̌k- ‘schneiden’ (s. Säge, Segel und Messer). Dazu (mit Ablaut) auch anord. skān ‘Borke’, schwed. (mundartlich) skån ‘Schorf’. Aus der Bedeutung ‘die Haut abziehen’ (von Tieren, auch in literarischer Vorstellung als grausame Hinrichtungsart von Menschen) entwickelt sich in mhd. Zeit übertragener Gebrauch im Sinne von ‘quälen, mißhandeln, plagen’ (dazu reflexiv ‘sich plagen, sich abmühen’, 18. Jh.), dann ‘berauben, ausplündern’ und ‘bedrücken, aussaugen, erpressen’ (15. Jh.); in der Studentensprache ‘sich etw. verschaffen, ohne dafür zu zahlen, sich freihalten lassen’ (18. Jh.). – Schinder m. ‘Abdecker, Henker’, frühnhd. schinder ‘Rindenschäler, Abdecker, Peiniger, Straßenräuber’ (15. Jh.). Leuteschinder m. ‘wer seine Untergebenen übermäßig beansprucht, roh behandelt, ausbeutet’ (16. Jh.). Schindluder n. Schimpfwort (18. Jh.), eigentlich ‘gefallenes Vieh, Aas’ (s. Luder); besonders in der Redensart mit jmdm. Schindluder treiben ‘ihn verspotten, zum Narren halten’ (um 1800). Schindmähre f. ‘mageres, altes Pferd’, das nur noch für den Schinder taugt (17. Jh.); s. Mähre.

Quelle https://www.dwds.de/wb/Schindm%C3%A4hre

[–] Pantoffel@feddit.de 5 points 1 year ago

This is awesome, thanks!

[–] Pantoffel@feddit.de 2 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

Where was the weight?

( ͡° ͜ʖ ͡°) I fully understand you cannot wrap your weighted blanket around that.

[–] Pantoffel@feddit.de 2 points 2 years ago

We could just install some heat pumps in hell and transport the energy via flux pipeline to the overworld.

[–] Pantoffel@feddit.de 2 points 2 years ago (1 children)

This sounds almost perfect. I'm missing the option to install a custom ROM or as you said specs on support.

[–] Pantoffel@feddit.de 3 points 2 years ago

Oh thank you very much. Yes, the map viewer I often use, although I've only touched Landsat and Sentinel imagery.

[–] Pantoffel@feddit.de 2 points 2 years ago

Ugh, I was in rural china once and the uncle of my ex threw all his trash in his back yard. Disgusting. Nobody really minded though. They didn't approve, but they didn't confront him.

[–] Pantoffel@feddit.de 4 points 2 years ago (3 children)

Okay what is nhd and ngs? When I'm horny for aerial imagery, I'm usually browsing Landsat and Sentinel archives.

view more: ‹ prev next ›