this post was submitted on 22 Feb 2025
16 points (94.4% liked)
Memes og humor
216 readers
1 users here now
For memes og andet gøgl!
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Rimeligt, men oversættelse er ikke nødvendigvis symmetrisk. Vi kan godt have engelsk -> dansk oversættelsen
og samtidig have dansk -> engelsk oversættelsen
Ellers ville vi ende i nogle mærkelige oversættelser,
Flygtningene fremførte deres sult med stor patos?
Efter ulykken blev han en skygge af sig selv præget af stærke følelser?
I længden kan det godt være vi holder op med at bruge "patetisk" i ordets primære betydning og bare begynder at have det synonymt med ynkeligt, det er vist den retning det går, men for nu bliver jeg stadig forvirret når jeg læser "patetisk" i stedet for "ynkeligt".