this post was submitted on 28 Jun 2026
27 points (100.0% liked)

Books

594 readers
4 users here now

For all books - fiction and non-fiction.

founded 4 years ago
MODERATORS
 

Fiction or Non-Fiction, academic or casual, theory or non-theory, feel free to mention books of any genre and on any topic.

Previous week's thread.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments

yep, it does everything.

stt transcribe 'file.mp4' --target-lang es,fr,pt,jp --format srt will transcribe the audio from the video (auto-detects language), then translate the result into their own .srt (subtitles) files. You can chain arguments together such as es,fr,pt,jp -> it will create a different file for each combination. so one .srt for spanish, one .srt for french, etc.

stt translate 'file.txt' --source-lang en --target-lang --format txt,srt will only translate a previously existing text file. you can chain --format (or any argument, including the input files) to output the translation as plain text file, and another .srt file

if you have pandoc and yt-dlp installed, the app integrates with them to provide more input and output formats with pandoc, and yt-dlp to download the video automatically from a web page (so instead of 'file.mp4' you can provide a youtube link). It automatically uses them, you don't have to do anything special.

it also needs python 3.10 or higher and ffmpeg to work. It downloads the models on first use, expect about 5-10 gigabytes of download. Needs I would say around 4GB of Vram at the minimum to work.

translation can be hit or miss in terms of quality, some language pairs work better than others. If it's bad, just open deepseek web, switch to expert, paste the original subtitles, and tell it to 'translate these subtitles to [language], output within three backticks for code formatting'.