this post was submitted on 13 Jul 2023
217 points (100.0% liked)

196

16848 readers
1144 users here now

Be sure to follow the rule before you head out.

Rule: You must post before you leave.

^other^ ^rules^

founded 2 years ago
MODERATORS
 
top 15 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] OtakuAltair@lemm.ee 104 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

For those who don't get it, the japanese community shortens 'Lee gu macchi' (league match) to 'Li gu ma' (ligma)

[–] Eagle0600@yiffit.net 14 points 2 years ago (2 children)
[–] Stilicho@lemmy.world 14 points 2 years ago (1 children)

How do people here all get this? I know the answer is weeb shit, but why?

[–] sheepyowl 18 points 2 years ago (1 children)

It's less about weeb shit and more about the sounds of the words. They abbreviate it as Ligma (balls hehe got'em!)

[–] Stilicho@lemmy.world 2 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (2 children)

I meant weeb shit as in it being an English tweet with Japanese in it. It's as if it's such a normal thing to read Japanese nowadays or sumtin. The joke is fine though, but you have to both be familiar with league and with Japanese which is some S-tier weeb shit.

[–] tonarinokanasan 4 points 2 years ago

I wouldn't say you need to know anything about Splatoon/league in order to understand this, because 100% of the necessary context is in the tweet itself.

But yes, it's surprising to see so many upvotes for a joke that requires the ability to read some Japanese in a mostly English community. But to be fair, it's funny as hell.

[–] OtakuAltair@lemm.ee 1 points 2 years ago (1 children)

It being fully in katakana, which anyone just looking into the language would take like 30 minutes to learn, helps.

[–] stebo02@lemmy.dbzer0.com 2 points 2 years ago

it's definitely not hard but telling them all apart without googling it takes a bit longer than 30 minutes

[–] Laticauda@lemmy.world 14 points 2 years ago

Here's a detailed explanation for anyone who's still confused:

リグマ is pronounced "riguma". Japanese らりるれろ/ラリルレロ (ra ri ru re ro) sounds do not have a direct equivalent in English, but English R and L sounds are the closest, and we tend to defaut to r for any Japanese words or romanization (aka writing Japanese words with the Latin alphabet, which is referred to as romaji). But their "R"s can also be interpreted as L for loan words or words from another language depending on the word. Riguma would be spelled the same as ligma would in romaji, and when spoken would be pronounced the same. Ligma is a joke disease people claim to have so that when someone asks them what it is they can reply with "ligma balls", which sounds like "lick my balls." リグマ ボールス would be romanized as "riguma bōruzu". Bōruzu is how they'd write the English word for balls, so "riguma bōruzu" sounds like "Ligma balls" and is how you would say/write it in katakana.

[–] onichama@feddit.de 4 points 2 years ago (1 children)
[–] stebo02@lemmy.dbzer0.com 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

My favourite character is ジョー

[–] beanz00_@lemmy.world 3 points 2 years ago

you can hear this image