AernaLingus

joined 3 years ago
[–] AernaLingus@hexbear.net 2 points 39 minutes ago

RSS feeds are definitely the way to go. And for YouTube, I never stopped using the subscription feed. I get exactly the videos I ask for from the creators I follow—nothing more, nothing less.

[–] AernaLingus@hexbear.net 2 points 12 hours ago

Hell yeah, proud of you! doggirl-happy

[–] AernaLingus@hexbear.net 2 points 12 hours ago (2 children)

I've been trying to be more resilient too. Doin' OK-ish.

Same here—glad you're hanging in there. I feel like I've made slow and steady progress on this front over the last year or so, and a big part of that has been having more of a consistent routine. That way, even if I get knocked off course a bit, the routine keeps me anchored and prevents me from spiraling downward. I actually fell out of it for a few months due to a more major event, but I've finally slotted back into it these past few weeks and I can really feel the difference.

[–] AernaLingus@hexbear.net 15 points 1 day ago (2 children)

Damn, that Plutonomy report is some top-tier ghoul shit. Haven't finished reading it yet, but this bit on page 22 stuck out to me (emphasis mine)

Organized societies have two ways of expropriating wealth — through the revocation of property rights or through the tax system.

[...]

There is a third way to change things though not necessarily by expropriation, and that is to slow down the rate of wealth creation or accumulation by the rich — generally through a reduction in the profit share of GDP. This could occur through a change in rules that affect the balance of power between labor and capital. Classic examples of this tend to fall under one of two buckets — the regulation of the domestic labor markets through minimum wages, regulating the number of hours worked, deciding who can and cannot work etc. or by dictating where goods and services can be imported from (protectionism).

deciding who can and cannot work

Child labor. They're talking about child labor laws. omori-miserable

[–] AernaLingus@hexbear.net 7 points 1 day ago (5 children)

https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Piplup_(Phantasmal_Flames_27)#Gallery

This Full Art illustration rare features artwork by Jiro Sasumo, winner of the 2nd Pokémon Card Game Illustration Grand Prix (you can read an interview with them (which shows of their contest-winning artwork plus a few other pieces) as well as check out their Pixiv and Twitter.


In the aforementioned interview, Sasumo says

My goal is to draw illustrations that look like portrayals of a world where Pokémon really exist. I believe that Pokémon fans enjoy imagining how Pokémon would go about their lives if they existed in our world, and I’d be happy if my illustrations could help them imagine this scenario.

That sentiment really comes through in this illustration. And also, take note of the flavor text

A poor walker, it often falls down. However, its strong pride makes it puff up its chest without a care.

Ngl I did have a bit of a fall today, but I'm gonna try to be like Piplup and keep moving forward!

[–] AernaLingus@hexbear.net 15 points 2 days ago

no bucking way doggirl-lol

[–] AernaLingus@hexbear.net 3 points 2 days ago (1 children)

One of my favourite games ever tbh.

Same here! I played it so much back in the day that I got my GBC confiscated, something not even Pokémon Blue was able to accomplish. Still need to finish the English translation of the Japan-only sequel. And relevant to this post, there's even a romhack for Neo that I wanna tackle next! Games aside, I still listen to the music regularly, and I've even been transcribing and analyzing some of the pieces. Ichiro Shimakura pulled some absolute wizardry on that soundtrack. If anyone wants to give them a listen, here's the first and here's the second; what's neat about that site is that, by clicking the "Settings" tab you can toggle individual voices (which really demonstrates the trickery Shimakura employed to get such a big sound with only three melodic voices) as well as tweak the stereo width to your liking.

I've only gotten back into playing offline tcg with my niece

wholesome Awww, that's lovely!

Tap left for sleep, right for paralyse, upside down for confusion. Poison and burned have status tokens

Thanks for hunting down the info—a mix of tokens and card rotation, then! Well, should I ever find myself in an impromptu face-to-face game of Pokémon TCG, I"ll know what to do.

[–] AernaLingus@hexbear.net 3 points 2 days ago* (last edited 2 days ago) (1 children)

Hey, put some respect on Diglett's name!

...but yeah, there does not seem to have been any rhyme or reason to the music choices—seems like they just had a list of popular classical musical selections and assigned them at random. I bet they both used The Blue Danube and gave it to a non-Water Pokémon.

[–] AernaLingus@hexbear.net 9 points 2 days ago

why is this in badposting, it's just the truth

[–] AernaLingus@hexbear.net 5 points 2 days ago* (last edited 2 days ago) (7 children)

https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Natu_(McDonald_Pack_15)

Oh boy, the e-Reader cards! I was always curious about those as a kid but I never had an e-Reader to try them myself. It's a gimmick, sure, but I bet I would have been absolutely enthralled with it if I'd had one.

If anyone's wondering what's in the e-Reader data for this card, the short strip gives you an interface that shows the Crystal Pokédex entry + card info, including a dictionary which defines any game-specific jargon:

ScreenshotsPokédex entry (Part 1) Pokédex entry (Part 2) Card info (Part 1) Card info (Part 1) Dictionary entry - Coin Toss Dictionary entry - Energy Dictionary entry - Move (Part 1) Dictionary entry - Move (Part 2) Dictionary entry - Paralysis (Part 1) Dictionary entry - Paralysis (Part 2) Long strip info

Screenshots transcript

There are eleven screenshots, all showing the software that results from scanning the e-Reader short code om the promotional McDonald's Natu card. The text is primarily in Japanese.

The interface (common to all screenshots) has a gold border with a logo that reads "e-viewer" in the upper left-hand corner. On the bottom, the current screen's name is show in the center, with left and right arrows in the corresponding corners showing what screens the player can navigate to. These are all written in English.

The first screenshot (named simply "pokémon") shows the Pokédex information from Pokémon Crystal alongside a sprite of Natu, which seems to be based on its official Ken Sugimori watercolor illustration rather than a sprite taken from any of the games. It also indicates that we can see the "Evolution Info" screen by pressing A:


ネイティ

NO. 177
ことりポケモン
体調. 0.2 m
体重. 2.0 kg

きように きのみきを かけのぼる。
えださきに できた あたらしい
きのめを このんで ついばむ。


The second screenshot shows the Evolution Info screen, using the same sprite for Natu but a flat and simple three-color sprite for Xatu (called ネイティオ in Japanese). The interface also indicates that the player may return to the "Pokémon Info" screen by pressing B.

The third and fourth screenshots show a textual description of the actual Pokémon card, which is a bit wordier than the card, although it contains the same information. The fourth screenshot is simply the same screen scrolled down to reveal the rest of the text. Keywords are written in red text (below indicated by bolding). The currently selected dictionary entry further has a flashing underline, and the selection can be changed by pressing the L and R buttons (although this is not indicated in the interface):


ネイティ

HP. 40
ID. M-10-#
(Psychic energy icon)

◆「ウイングカッター」は、コイントスが必要だけど、「おもて」ならエネルギー1個で20ダメージも与えるワザだよ。 ◆「にらんでつつく」は、相手に10ダメージを与えて、コイントスが「おもて」ならマヒにするワザだよ。


The fifth through tenth screenshots show the dictionary entries (which, on this particular card, are the Japanese TCG's terms for "Coin Toss," "Energy," "Move," and "Paralysis"), each of which indicate that the player can return to the "Card Info" screen by pressing the B button. There are more screenshots than entries because the last two entries required scrolling to reveal all text:


コイントス

コインを投げて、「おもて」か「うら」かで判定すること。

エネルギー

ポケモンが、ワザを使うときや、「にげる」ときになどに必要とするもの。
基本的には「エネルギーカード」によって、ポケモンに与えられます。

ワザ

ポケモンが持っている能力の1つ。
自分の番に一回だけ使うことができ、使ったら、自分の番が終わります。
ワザを使うためには、そのワザに必要なぶん以上のエネルギーが、そのポケモンについていなければいけません。
ワザをを使っても、特に説明されていなければ、エネルギーカードはそのポケモンにつけたままにしておきます。

マヒ

特殊状態の1つで、ポケモンが「マヒ」している状態のこと。
「マヒ」状態のポケモンは、そのめじるしとして、カードを横にします。
「マヒ」状態のポケモンは、ワザを使うことも「にげる」こともできません。
自分の番を一回「マヒ」状態ですごしたポケモンは、その番の後のポケモンチェックで「マヒ」から回復します。
また、ベンチにもどったポケモンは、「マヒ」状態から回復します。


The eleventh and final screenshot shows the "data" screen, which simply displays a message indicating that the long code can be used for a Construction e-Reader game (i.e. a game that can be played solely with e-Reader cards and not requiring a GBA game cartridge); the equivalent English message is "This side Dot Code contains data for construction function blocks.":


このカードのサイドコードはeゲームZEROのファンクションブロックです

and the long strip contains data for Construction: Melody Box (just plays a short one-voice melody).

Ngl, I actually learned something about the TCG game when reading and transcribing those Japanese dictionary entries. I only ever properly played the card game on the Game Boy (Color) game Pokémon Trading Card Game (which absolutely SLAPS across gameplay, graphics, and especially music, btw), and in that game status effects are indicated by a little icon underneath the card art. But apparently, in the physical card game you're supposed to tap your card to indicate paralysis. Are there different ways you're supposed to indicate the other status effects, or does tapping cover everything?

Anyway, on the subject of the e-Reader, here's a few interesting technical videos on e-Reader cards in the original Animal Crossing from Hunter R.:

Cracking Animal Crossing's e-Reader Cards

Creating e-Reader Villagers in Animal Crossing

[–] AernaLingus@hexbear.net 2 points 3 days ago* (last edited 3 days ago)

https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Poliwag_(Neo_Discovery_62)

I think I might actually own this one since I collected from Base Set through at least the first set or two of Neo (this is from set two of four). Cute art!

[–] AernaLingus@hexbear.net 2 points 5 days ago (1 children)

You can remove me from the taglist, since (as I think I mentioned to you) I had long lapsed, but I just started up with the 2026 group and I'm already further than I made it last year (just finished chapter two)! I'm really determined to see this through. But I think it was important to have this weekly reminder throughout the past year to remind me that this was something I really wanted to tackle in the next year, and your reading list also served as a bit of an on-ramp to get me in the habit of regular reading and introducing me to some of the topics I'll be engaging with.

I'm hoping I'll have the time and mental bandwidth to work through the rest of the readings in parallel, since there's some other topics I want to explore, but we'll see. Either way, thank you so much for your efforts! catgirl-salute

 

Release information:

https://haroohie.club/blog/2026-01-01-chokuretsu-full-en-release

General information + patching guide:

https://haroohie.club/chokuretsu

About the game

Released in 2009 for the Nintendo DS, Suzumiya Haruhi no Chokuretsu (The Series of Haruhi Suzumiya) is a partially-voiced visual novel/puzzle game based on the Haruhi Suzumiya series!

Play as Kyon as you work with the rest of the SOS Brigade to keep Haruhi from discovering the unnatural phenomena occurring all around you! Set during summer break after the second light novel, the SOS Brigade members must distract Haruhi while she investigates the Seven Wonders of North High and erase the evidence before she finds it.

Featuring over 38,000 lines of dialogue and many possible routes, this unofficial translation made by Haruhi fans from around the world seeks to make the game accessible to a non-Japanese audience. Please support the series by buying the original games & merch!

An impressive translation effort given the scale and complexity of the task! I've only done a bit, but I can already see how much care the team has put into this romhack—there was a background with a storefront that only showed up for about 5 seconds, but they still went through the trouble of editing the image to replace the Japanese name with an English translation. And it's really neat how they went above and beyond by adding little speech bubble translations for in-game audio that was never associated with any text

If you're studying Japanese, one thing you can do is set up two instances of melonDS (or another emulator, I suppose), put them side-by-side, and then use a controller to play (I use the advanced technique of blocking-the-English-translation-with-my-controller so I don't cheat). The controller will simultaneously send input to both games, so you can stay synced without much fuss. Granted, I haven't gotten past the pure visual novel section, so it might get dicier when there's movement involved, and I don't know if there are random elements in the game. but I don't think there's anything fast-twitch. The one thing to keep in mind is that, since Japanese is always going to have fewer characters, you can advance more quickly through the Japanese text, so if you're mashing you can easily desync.

If you're interested in the romhacking process, check out the Haroohie Club blog as well as Janko's YouTube channel.

 

Saw the clip making the rounds on Twitter the past few days. Fuck Jon Stewart.

https://xcancel.com/AlterIvan1/status/2004689328312909894

Also, one of the other people in the clip (Tim Miller) is a known COVID minimizer:

https://xcancel.com/michael_hoerger/status/2004805556729774551

and apparently, a gay Republican, former Jeb! 2016 staffer, and so-called Never Trumper—dude's made in a lab to appeal to credulous libs.

 

Sharing this iconic performance for those who haven't seen it. Merry Christmas, everyone!

 

Christmas has come early with a new Dolphin Progress Report! There's some juicy technical details, so I definitely recommend that folks read the full report if that sounds interesting, but here's the high-level summary of user-facing impacts (click the ¶ symbol to the right of each heading to jump to the relevant section in the progress report):

 

Great video for obscure retro gaming aficionados chock-full of brand new information—as usual, the VGHF has done some stellar preservation work. Bonus amazing fanart that some kids sent in ("VICTIM DISPOSAL" goes hard)

edit: article version for those who prefer a quick summary (it also includes links to relevant resources)

 

The MLP wiki has high quality diarized transcripts that look like this:

Pinkie Pie: I'm awake! I'm awake! What time is it?! Did we sleep through the test?! [snores]
[beeping stops]
Rarity: No, but school starts in thirty minutes!
Sunset Shimmer: [sighs] How's everybody feeling about our test?
Fluttershy: Even after our all-night study session, I still don't know the difference between vaporization and sublimation.

Ideally, I'd like to have a tool that I can feed this to which will spit out some synced subs. The exact per-character diarization isn't actually important, since I'll certainly strip out the character names (and probably the [SDH things]) to avoid problems with alignment and they won't be in the final subtitles; rather, I want to make sure that the boundaries between speaker utterances are respected.

MFA seems like it could work, but I'm unsure of how best to preprocess the transcript/audio to get good results. I tried aligning with and without the built-in segment command as well as bumping the beam and beam-retry values with less-than-stellar results.

I'm also aware of some commercial services that offer this functionality (Descript and YouTube), but I'm looking for a solution I can run locally.

Any pointers would be greatly appreciated! stalin-heart


Sort of a separate question, but is there a tool that will allow for precise line-splitting when using word-timestamped transcripts (e.g. the JSON output of Whisper)? It seems like it should be fairly straightforward, but it doesn't seem like SubtitleEdit can do it and I had trouble finding a tool that can handle it. Would be a really nice feature, since splitting lines is probably the most tedious task when dealing with automatic transcripts.

 

Rare good Twitter algorithm pull

 

As usual, some absolutely diabolical CSS wizardy from Lyra.

 

https://xcancel.com/michael_hoerger/status/1993183181932310977

Wastewater-derived estimates suggest that 74 million people in the U.S. got infected during the summer wave.

That's 21.6% of the population, about 1 in 5 people. These infections are anticipated to translate into 3.7-14.7 million long-term conditions. #LongCOVID

sadness-abysmal

Text description of post imageGraph titled "SARS-CoV-2 New Daily Infections, Wastewater-Derived Estimates (U.S.)" which has days on the X-axis (with ticks for the first of each month for July through November 2025) and infections on the Y-axis. The graph highlights a peak of 1.4 million infections/day in early September. Additionally, it shows that 60 million infections occurred in the two-month span from early August to early October, and 75 million infections occurred in the three-month span from mid-July to mid-October. The graph is attributed to Mike Hoerger, PhD, MSCR, MBA (@michael_hoerger ) and links to pmc19.com/data

view more: next ›