Ask Lemmy
A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions
Rules: (interactive)
1) Be nice and; have fun
Doxxing, trolling, sealioning, racism, toxicity and dog-whistling are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them
2) All posts must end with a '?'
This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?
3) No spam
Please do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.
4) NSFW is okay, within reason
Just remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either !asklemmyafterdark@lemmy.world or !asklemmynsfw@lemmynsfw.com.
NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].
5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions.
If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email info@lemmy.world. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.
6) No US Politics.
Please don't post about current US Politics. If you need to do this, try !politicaldiscussion@lemmy.world or !askusa@discuss.online
Reminder: The terms of service apply here too.
Partnered Communities:
Logo design credit goes to: tubbadu
view the rest of the comments
In “room and board”, board refers to food coverage. The root is “bord” which is old English for table. But this word actually predates English, I believe from proto Germanic as it is also cognate in other Germanic languages. The only reason I learned this is because I’ve been learning Norwegian for several years, where table is “bord”.
Many things leap from the page when you learn a new language. For example, admittedly strange that this never dawned on me, but I simply never even considered that “maybe” is “may” and “be”. That is of course obvious, but it has always just been in my lexicon as the whole word and its meaning. When I realized the Norwegian “kanskje” was literally “kan” and “skje“ or “can happen” my mind was blown.
I've been learning Esperanto, which is basically just all loanwords from different European languages, one thing I'm a little embarrassed to have learned that way is that "Peking" as in Peking Duck, is just a different/older spelling/transliteration of "Beijing" since it's "Pekino" in Esperanto
Been eating Peking Duck for years, never really stopped to consider where or what Peking was until then.
In Dutch we call the city Peking also. Never knew why it was Bejing in English, figured maybe that's what the Chinese say for it
Old US person here, we used to call it Peking too. I think (haven't looked it up, but it was what I was told at the time we changed it) it's a less-accurate version from Westerners who didn't really listen or asked the wrong person, and Beijing is closer to how the people who live there pronounce it.
Or it was simply the best attempt at the time! Idk if you've ever tried to transcribe even your own words phonetically (where you know what sounds you're enunciating) or tried to guess the spelling (much simpler than phonetics) for a new-to-you word in a foreign language even if you understand the language nearly as well (just don't have the vocab yet) as a native speaker. It's really super hard to find letters for sounds!
There's people whose job is nothing but finding and arguing over the most accurate transcription, e.g. for dictionaries or research, of languages that long have a dictionary, pronunciation guides, learning materials, etc., but are wrong a decent fraction of the time.
Or when they're not wrong, they're getting outdated with evolving speech, e.g. "train" has shifted to something like "tchrain" but Merriam Webster claims the transcription is trān while their example pronunciation sounds out [tʒreˑjnə] (loosely: tchraaine) if you listen closely and compare to IPA charts (compare with their entry for "chart", where they show the ch in the transcription but not the initial t! That looks to me like shart! lol)
We might need to give the olden times phoneticians more credit than this 😄. Of course I wasn't there for it either but I was triggered by what sounds like a dismissive default assumption about people not doing their job properly while in reality we usually all try our best 🙂