this post was submitted on 19 Mar 2025
165 points (98.2% liked)

Buy European

3949 readers
1575 users here now

Overview:

The community to discuss buying European goods and services.


Matrix Chat


Rules:

  • Be kind to each other, and argue in good faith. No direct insults nor disrespectful and condescending comments.

  • Do not use this community to promote Nationalism/Euronationalism. This community is for discussing European products/services and news related to that. For other topics the following might be of interest:

  • Include a disclaimer at the bottom of the post if you're affiliated with the recommendation.

Feddit.uk's instance rules apply:

  • No racism, sexism, homophobia, transphobia or xenophobia
  • No incitement of violence or promotion of violent ideologies
  • No harassment, dogpiling or doxxing of other users
  • Do not share intentionally false or misleading information
  • Do not spam or abuse network features.
  • Alt accounts are permitted, but all accounts must list each other in their bios.

Benefits of Buying Local:

local investment, job creation, innovation, increased competition, more redundancy.


Related Communities:

Buy Local:

!buycanadian@lemmy.ca

!buyafrican@baraza.africa

!buyFromEU@lemm.ee

!buyfromeu@feddit.org

Buying and Selling:!flohmarkt@lemmy.ca

Boycott:!boycottus@lemmy.ca

Stop Publisher Kill Switch in Games Practice:!stopkillinggames@lemm.ee


Banner credits: BYTEAlliance


founded 1 month ago
MODERATORS
 
all 22 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] rohevein@lemm.ee 4 points 5 hours ago (1 children)

In Estonian it’s wrongly written. “Osta Euroopa toodet” would be correct way. At the moment it says “Buy Europe”

[–] HK65@sopuli.xyz 4 points 4 hours ago

Estonia should dream bigger I guess

[–] Fixxelious@lemmy.world 3 points 5 hours ago* (last edited 5 hours ago)

Edit: nvm I am blind :D

I corrected one I tought was Finnish but there was correct Finnish one right next to it haha.

My bad. Sorry.

[–] Libb@jlai.lu 3 points 7 hours ago* (last edited 52 minutes ago)

In French, it would be better to use "Achetez" (third person plural, considerate the polite form) instead of the much more informal "Achète".

Also, I would suggest to make circle of stars broader, broad enough to include the slogan in its entirety. There is room left around each flag for that, and fr the few ones where it won't be enough (like the last one) it won't be enough, it should be ok to make the font a tad smaller/play with spacing on that one flag.

Edit: clarification.

[–] Kabriste@lemm.ee 0 points 6 hours ago (1 children)

It should be: "osta Eurooplast" in Estonian. Osta Euroopa means buy Europe.

[–] rohevein@lemm.ee 3 points 5 hours ago (1 children)

And “Osta Eurooplast” means buy European person. The correct way to write that should be “Osta eurooplast” - that way it would be at least grammarly correct. “Osta Euroopa toodet”, “Osta Euroopa tooteid” or “Osta Euroopa toodangut” would be correct way to in Estonian.

[–] Kabriste@lemm.ee 2 points 4 hours ago

^The person above me is correct

[–] rockerface@lemm.ee 10 points 16 hours ago (1 children)

I appreciate Ukrainian being on there. God knows we'd have already been in the EU if not for putin.

[–] ALERT@sh.itjust.works 2 points 15 hours ago (2 children)

well... maybe we wouldn't. the EU membership will make it harder to steal both for the greens and for petya+whoever is next. they are all capable of promising the EU membership forever until the end of times.

[–] msage@programming.dev 1 points 5 hours ago (1 children)

Why not?

Just look at Hungary and Slovakia.

[–] ALERT@sh.itjust.works 1 points 4 hours ago (1 children)

I have just answered your question: corruption.

[–] msage@programming.dev 1 points 1 hour ago

No, that was my answer :D EU states have issues with corruption, and had in the past, yet they still joined.

[–] rockerface@lemm.ee 1 points 12 hours ago

That is, unfortunately, fair.

[–] Lumidaub@feddit.org 11 points 18 hours ago

The German sounds like ad speak from 100 years ago. Simple solution: "kauf" instead of "kaufe".

[–] Famko@lemmy.world 4 points 15 hours ago

The Lithuanian spelling translates back to English as more like "Buy like a european". I think a more accurate translation would be "Pirk iš Europos" or "Pirk Europietiškas." The second suggested option is a more direct translation of Buy European.

[–] Skullgrid@lemmy.world 9 points 18 hours ago* (last edited 17 hours ago)

turkish should be more like "avrupa malı al"/"avrupadan mal al"/"avrupalı mal al" this just says "buy europe"

[–] neidu3@sh.itjust.works 6 points 17 hours ago

I was about to indulge in pedantry on the basis that some of the languages mentioned are from countries that aren't EU members. But TIL that the EU flag was originally the European flag (which was later adopted by the EU), so I'll allow it.

[–] lemmydividebyzero@reddthat.com 2 points 16 hours ago

🇪🇺🇪🇺🇪🇺🇪🇺🇪🇺

[–] EuropeanMade@feddit.uk 1 points 18 hours ago

Well done!!