Colonel.
Less of how hard it is to actually pronounce, more like how hard it is to believe it's pronounced that way.
A loosely moderated place to ask open-ended questions
If your post meets the following criteria, it's welcome here!
Looking for support?
Looking for a community?
~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~
Colonel.
Less of how hard it is to actually pronounce, more like how hard it is to believe it's pronounced that way.
Just wait till you try “Lieutenant” in Britain or Canada.
You can find "leftenant" as a normal spelling in older texts. No one is sure why.
Kernel
Ask a German to pronounce “squirrel.”
The delightful thing is that it works in reverse also: ask a native English speaker to pronounce "Eichhörnchen."
Or a French person.
This one's actually funny to me. It's a bit of a meme that francophones struggle with squirrel and anglophones struggle with écureuil, but I personally had no trouble with it. You just have to hear it once.
Worcestershire sauce
English as my first language and I can’t get that one right either.
No one can.
Wuh ster shuh. I live in that county, it's definitely over-hyped.
Oh, one really pronounces the 'shuh' part? I was told it's just the first two syllables.
It helps to break it up.
worce - ster - shire
"Worcestershire sauce is the worst."
"Thousand island is worster."
"'Worster'? Sure."
When I was younger it was any word where an R is followed by an L. Girl, world, twirl.. im better at them now tho
Don't feel bad, everyone. English pronunciation IS difficult, though through tough thorough thought, you can do it!
"The". The "th" in "the" is the only sound in English I can think of that doesn't have a very similar counterpart in Dutch. The closest you could get using just Dutch phonemes would be "zuh" or "duh".
Of course, we have two th sounds just to make things more fun
The number of native English speakers who can't pronounce "specific" and instead say "pacific" is too damn high.
"sp" cluster can be hard. So can "sk" at the end of a word. Hence why you can get "axe" instead of "ask"
Little kid me would agree about the difficulty with the "sp" cluster. "Spoon" came out as "psoon".
When I was first learning as a kid, I used to pronounce three as tree. I actually got picked on a lot because of it, because middle schoolers are assholes
The th sound is honestly a bit difficult. Three will end up sounding like either tree or free, but not three. Usually I just pronounce it as a slightly weird T. I have quite a Dutch accent anyways and that just something y'all will have to deal with ;p
Two people scored the same after the first five. They were the... sixths.
It's a near miss of biting my tongue every time.
English is my first language but saying "edited it" drives me crazy.
Ignominious anthropomorphic pauciloquy.
I think many, many native speakers would struggle with those too so if you're at that level you're doing really well. Congrats!
Corollary. Not only I can't say it out loud, I can't even form it properly with my inner voice.
I wouldn't say struggle, but I did wonder for a while how to pronounce "anemone".
Everyone has trouble with that one. There's even a joke about it in Finding Nemo. I don't imagine most English-speakers can spell it offhand.
I always pronounced “only” as “on-lie”. I heard other people say “only” and couldn’t understand what they meant.
There are words I really ~~hate~~ struggle with...
Whirl, macabre, dairy, faux, chique.
Queue, schedule, vehicle - struggles of my life lol
Queue is just the name of the letter "Q".
But it "kyoo" might not be an easy sound depending on your mother tongue
I feel its more like "kyuu", or have I been mispronouncing it all the time?
I have to perform a context switch between "v" and "w" sounds, so words and phrases that contain both (e.g: "very well") sometimes end up with only "w" sounds. (My native language does not have a regular "W" sound)
But even after 20 years speaking it, English pronunciation is complete nonsense. Most of the time, you just need to memorize the words. Because trying to figure out how to say something, you also need to know if the word is borrowed from any other languages that use Latin alphabet, and then pronouce it pretending to speak that language. Simplest example: Mocha (moh-ka) and matcha (maht-cha). But there are countless borrowed words that don't change spelling in English.
I personally am having a hard time with "overwhelmingly"
Routing (e.g. for cables or traces on a pcb). I've heard both over the years: as in cangaroo or the german Frau. But the latter might be a german mis pronounciation.
Which brings up two new questions. Is it German or german and mispronounciation or mis pronounciation or mis-pronounciation?
Mispronunciation. "Mis" isn't a word, but a prefix (or something) that gets attached to another word to modify it. Since it's not its own word, it gets prepended to the root word ("pronounce" in this case) without a dash.
German would always have the capital. In English, proper nouns get capitalized. There's an official list, I'd bet, but a good rule of thumb is that titles (books, movies), specific place names (Germany, London, Abbey Road), people's names (Bob, Reiner), and "I" (but not "me" etc) are put into "Title Case". (Title case wouldn't be capitalized, I just typed it that way to demonstrate it)
I actually like a lot of the German capitalization rules. On the internet, a lot of people will be more casual with capitalization. Some people will capitalize "important words", or things that aren't proper nouns but have a different meaning than usual...but these kinds of things are improper.
As for routing (and router, and heck...route in general)...both are correct pronunciations of this "ou". I think "au" is more common for networking in North America, and "oo" is more common in other English-speaking countries (the UK, Australia...).
As for "route" as in "Route 56", I tend to hear and say both/either (I'm in North America).
Sorry it's so inconsistent!