this post was submitted on 27 Jan 2026
179 points (94.5% liked)

Map Enthusiasts

5672 readers
19 users here now

For the map enthused!

Rules:

founded 2 years ago
MODERATORS
 
top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] dukemirage@lemmy.world 47 points 2 days ago (1 children)

tbf if your name's "John", it will stay John

[–] tourist@lemmy.world 8 points 2 days ago

I have a "weird" name

So I normally just say my name is John if I'm interacting with someone I'll probably never meet again

I did not know that my brother, with a similarly "weird" name, practices this exact same technique until he told the Starbucks barista that his name was John.

Thinking on my feet, I said my name was "uhh, Smith"

[–] DaPorkchop_@lemmy.ml 28 points 2 days ago (3 children)

I had a classmate named Yannis back in the day. He had two brothers, named Jonas and Juan. Sometimes I wonder what his parents were smoking.

[–] ooli3@sopuli.xyz 8 points 2 days ago
[–] iamthetot@piefed.ca 5 points 2 days ago

I knew a Juan growing up. He didn't look anything like a Juan. He was more middle eastern looking, and I came to find out years later that he'd been adopted by a Spanish couple as a baby, and that he'd been born in Egypt. When he found out he was adopted he became really interested in learning about it more, and turns out he actually had an identical twin named Amal! I guess the twin stayed in Egypt.

Anywho, they actually got to meet up after years of planning, which I thought was really cool. They had a really touching reunion and bonded pretty quickly, at least from the outside looking in. I felt pretty special getting to see it, cause Juan didn't have a ton of close friends outside of me.

When our other classmates (this is in high school by now) found out about the reunion and that it wasn't bigger news around the school, or that they didn't get to meet Amal there was some backlash.

I tried to cool everyone down by telling them that they are identical twins, if you've seen Juan you've seen Amal.

[–] captainlezbian@lemmy.world 3 points 2 days ago

St John's wort probably

[–] mech@feddit.org 21 points 2 days ago (2 children)

John is a biblical name.
Do bible translations in these languages use those names?
Cause in German it's "Johannes".

[–] Album@lemmy.ca 27 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

The English Bible itself is a translation. It didn't say John in the originals.

The name is ultimately derived from the Biblical Hebrew name יוחנן (pronounced [joχanan]), short for יהוחנן (pronounced [jehoχanan]), meaning "God was merciful".

It's dependent on the translation what they decide to use.

[–] fushuan@lemmy.blahaj.zone 5 points 2 days ago

San Juan, ofc. A local festivity where we gather old papers in a pile and torch them.

[–] gegil@sopuli.xyz 14 points 2 days ago (2 children)

In my country, foreign people are called by their real name, not the local one.

[–] Skua@kbin.earth 19 points 2 days ago

What this map means is that it's the local version of the name. Every name on this map evolved gradually from the Hebrew יוֹחָנָן‎ (Yochanan). The Greeks turned it into Ioannis, then the Romans got it from them and turned it into Iohannes, then in England it became Johannes, and then over time in England it became Johan and then John. Meanwhile, over in Russia, they went from Hebrew Yochanan > Greek Ioannis > Russian Ioanna > Russian Ivan. They sound different now, but they are both "the name of those two important guys in the bible"

[–] idegenszavak@sh.itjust.works 3 points 2 days ago

In Hungary the name of kings, queens, popes are translated, everyone else stays the same. Non latin script names have a special latinization rules what is very different from English, so it's hard to search for people if you know only their Hungarian name.

In the 19th century and early 20th century they also translated the names of authors and poets, that's whx here everyone calls Jules Verne as Verne Gyula.

[–] Asetru@feddit.org 11 points 2 days ago (2 children)

German here. I think the biblical name should be Johannes and the names listed on the map (Johann, Hans) are just shorter nicknames for the former.

load more comments (2 replies)
[–] Martj9@piefed.social 9 points 2 days ago (1 children)

In italian there is also the shorter version "Gianni", which is important because it produces a plethora of double names like Gianluigi, Gianfranco and so on

On the women side there is Giovanna, Gianna but no double combinations

[–] Successful_Try543@feddit.org 1 points 1 day ago

Makes sense, as the German short variant Hans is stated as well which is also used in compound names.

[–] zaphod@sopuli.xyz 10 points 2 days ago

A lot of really weird ways of saying loo.

[–] Bigfishbest@lemmy.world 4 points 2 days ago (1 children)

Norway is wrong. Jon and even John (pronounced Yohn) are in common use and closer.

[–] Ephera@lemmy.ml 4 points 1 day ago

I'm guessing, it's not trying to find the closest commonly used names in each country, but rather just names which have the same etymological roots as John, while being sort of "at home" in those specific countries. So, it might be that you guys later imported Jon and John from England, for example. But I am just spitballing that last part. 😅

[–] mystrawberrymind@piefed.ca 7 points 2 days ago (4 children)

I love this! Do more names! :D

[–] Rothe@piefed.social 4 points 2 days ago

It is not very accurate though.

load more comments (3 replies)
[–] Lushed_Lungfish@lemmy.ca 6 points 2 days ago (1 children)

So Sean is apparently John. Go the fook home Ireland, you've had tae much.

[–] Skua@kbin.earth 4 points 2 days ago

It's quite similar in sound to the French Jean, you just have to ignore the spelling because the rules for Irish, French, and English all do it differently

[–] boonhet@sopuli.xyz 7 points 2 days ago (2 children)

Why does only Germany get both Johann and Hans?

In Estonian, in addition to the listed Jaan, we commonly have Johann, Johannes, Jan, Hans, which are all derived from the same original name as the English John. I would imagine other languages do the same.

Or if we're just talking about the biblical John, then it would be Johannes for Estonian.

[–] brennesel@discuss.tchncs.de 5 points 2 days ago (1 children)

Yes, it's the same in German. There are many different forms. And it's interesting that even the spelling is often identical.

In German, there are the following variants: Johann, Johannes, Jan, Yannick, Jens, Hans, Hänsel (old form, known from the fairy tale "Hansel and Gretel"), Hannes and Henning.

And the German biblical name is Johannes, too.

[–] boonhet@sopuli.xyz 4 points 2 days ago

Oh right I completely forgot about Hannes, very common here too. Honestly there must be more variants I straight up forgot.

Hell not all of them are male names even. There's Johanna too.

[–] djmikeale@feddit.dk 3 points 2 days ago

Interesting, we have all the same names in Denmark.

[–] danc4498@lemmy.world 7 points 2 days ago

I kinda want to see all the names now.

[–] Rothe@piefed.social 5 points 2 days ago (1 children)

Johan, Jens, John, Johannes, Hans are all forms of that name in Denmark.

This map is not very accurate.

[–] knatschus@discuss.tchncs.de 4 points 2 days ago (1 children)

I guess that's why all of those names share the same colour. We're one family.

[–] MajorMajormajormajor@lemmy.ca 2 points 2 days ago

*We're Jan family.

[–] schnapsman@feddit.org 3 points 2 days ago

How to say "John" in Turkish: Can

[–] niktemadur@lemmy.world 3 points 2 days ago

Johann Hans = Juan Juan!

[–] Ephera@lemmy.ml 2 points 1 day ago

I enjoy Ghjuvanni. You'd think that consonant salad would come from Wales or Finnland or Hungary or such, but nope, leave that one up to Corsica. 🙃

[–] HeyThisIsntTheYMCA@lemmy.world 2 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

I'm trying to find two that don't use any of the same letters. I'm thinking Xoa`n of Joa~o might be good starting points. For added difficulty, accents and tildes do not count. yet. this is hard.

yahya and jens. got it

argument: yahya and jennifer are the same name. source: my ass

[–] Gonzako@lemmy.world 4 points 2 days ago (1 children)

Lo siento mucho pero esto es cómo se dice Juan en toda Europa. No conozco ningún John, que inventadas los gringos.

[–] fushuan@lemmy.blahaj.zone 3 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

El nombre viene del hebreo Yohanan, tanto John como Juan son bastante diferentes en realidad. Joanes del vasco de parece mas aunque el mapa ponga Ion (que está mal, es Jon. Osea, si alguien lo quiere con i vale, pero los comunes son Jon y Joanes).

Que ganas de criticar por criticar dios mío.

[–] Bazell@lemmy.zip 4 points 2 days ago (2 children)

Ivan is a completely separate name. The correct will be still Джон. The pronunciation changes in different languages, but not the overall structure and meaning of a word.

[–] Skua@kbin.earth 10 points 2 days ago

Everything on the map is a derivation of the biblical Hebrew name Yochanan. It just evolved differently in different places

[–] Album@lemmy.ca 5 points 2 days ago

Ivan is the Slavic relative of the Latin name Johannes, corresponding to English John and originates from New Testament Greek Ἰωάννης (Iōánnēs). The Greek name is in turn derived from Hebrew יוֹחָנָן (Yôḥānān), meaning "YHWH (God) is gracious". The name is ultimately derived from the Biblical Hebrew name יוחנן (pronounced [joχanan]), short for יהוחנן (pronounced [jehoχanan]), meaning "God was merciful". Common patronymics derived from the name are Ivanović (Serbian and Croatian), Ivanov (Russian and Bulgarian), and Ivanovich (Russian, used as middle name), corresponding to "Ivan's son".

[–] wewbull@feddit.uk 4 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

There's so many more ways than that. Every country has alternate versions. For example German with Hans and Czech with Honza. UK has Ian, Ewan , and more.

[–] captainlezbian@lemmy.world 2 points 2 days ago (3 children)

Wtf northern Spain?

Also wales and Ireland surprised me, I had assumed those were different named

[–] blinfabian@feddit.nl 3 points 2 days ago

dont look up "William" in spanish

[–] Gonzako@lemmy.world 2 points 2 days ago (2 children)

Apart from Spanish there's 3 other languages in that region. Euskara, Gallego y Catalá

load more comments (2 replies)
load more comments (1 replies)
load more comments
view more: next ›