this post was submitted on 19 Dec 2025
82 points (100.0% liked)

Casual Conversation

1738 readers
77 users here now

Share a story, ask a question, or start a conversation about (almost) anything you desire. Maybe you'll make some friends in the process.


RULES

  1. Be respectful: no harassment, hate speech, bigotry, and/or trolling.
  2. Encourage conversation in your OP. This means including heavily implicative subject matter when you can and also engaging in your thread when possible.
  3. Avoid controversial topics (e.g. politics or societal debates).
  4. Stay calm: Don’t post angry or to vent or complain. We are a place where everyone can forget about their everyday or not so everyday worries for a moment. Venting, complaining, or posting from a place of anger or resentment doesn't fit the atmosphere we try to foster at all. Feel free to post those on !goodoffmychest@lemmy.world
  5. Keep it clean and SFW
  6. No solicitation such as ads, promotional content, spam, surveys etc.

Casual conversation communities:

Related discussion-focused communities

founded 2 years ago
MODERATORS
 

mine is kicking the bucket (for english) or looking at the radishes from below (in german)

those make me chuckle sometimes

top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] JakenVeina@midwest.social 1 points 1 day ago

"And if they bury you ass-up, I'll have a place to park my bike."

[–] tiredofsametab@fedia.io 32 points 5 days ago

He bought the farm. The tragic backstory being that the man was farming on land he was still paying off a loan for and his life insurance pays for the farm for the widow (though that wasn't even always the case).

[–] CompactFlax@discuss.tchncs.de 30 points 5 days ago (1 children)
[–] GraniteM@lemmy.world 9 points 4 days ago

"Gone up and joined the choir invisible" is a winner.

[–] PhobosAnomaly@feddit.uk 27 points 5 days ago* (last edited 5 days ago)

Brown bread: an instance of cockney rhyming slang for "dead". Difficult to use outside of the UK.

Mortally challenged: always good in a heavily moderated or corporate environment where every negative is somehow lexically spun into a positive, no matter how ludicrous.

One way ticket to Switzerland: hopefully a soon-to-be-outdated joke about taking advantage of their more liberal assisted dying laws.

[–] zout@fedia.io 16 points 4 days ago

"He's wearing a wooden boiler suit" is a Dutch one I like.

[–] BootLoop@sh.itjust.works 20 points 5 days ago (3 children)

I like "kicked the bucket" or "gave up the the ghost". The latter I said recently and got mocked because they'd never heard it and apparently it's "not a real saying".

[–] burntbacon@discuss.tchncs.de 5 points 4 days ago (1 children)

I've always heard gave up the ghost applied to machines. I've never even thought about it in regards to people. Odd how it basically has the same meaning but is focused on a particular thing to me.

load more comments (1 replies)
[–] io@piefed.blahaj.zone 8 points 5 days ago (1 children)

"den Geist aufgeben" it is a saying in german, it's more used when you talk about machines tho, i would translate it to "give up the spirit"

[–] rbos@lemmy.ca 8 points 4 days ago* (last edited 4 days ago)

In English we have 'gave up the ghost' which easily could have come from German. Also applies mostly to machinery.

[–] Shelena@feddit.nl 3 points 4 days ago

"Gave up the ghost" is at least fine in Dutch.

[–] kalpol@lemmy.ca 20 points 5 days ago (1 children)

Kicked off

Left the plane of existence

Shuffled off this mortal coil

Exited the building

Please for the love of everything sacred dont say unalive

[–] WoodScientist@lemmy.world 3 points 4 days ago

Please for the love of everything sacred dont say unalive

Deanimated.

[–] TheJesusaurus@sh.itjust.works 18 points 5 days ago (1 children)
load more comments (1 replies)
[–] rozwud@beehaw.org 8 points 4 days ago* (last edited 4 days ago)

Kicked the bucket.

My dad had a good sense of humor. When he died, he left us his "Kicked the bucket list" with all of the information about accounts we needed to cancel, put in my mom's name, etc. Having all that in one place made it a lot easier to work through all that shit while we we grieving.

[–] brap@lemmy.world 15 points 5 days ago (1 children)

Pushing up daisies has always been a favourite.

load more comments (1 replies)
[–] Yaky@slrpnk.net 1 points 3 days ago

Some nonsensical ones in Russian: "сыграл в ящик" ("played the box game"), "откинул копыта" ("kicked back their hooves"), and "склеил ласты" ("glued their flippers/fins")

[–] DagwoodIII@piefed.social 13 points 5 days ago* (last edited 5 days ago) (1 children)

[off topic]

Medical people I know tell me that when they have to actually give the family the news they don't use euphemisms. No 'they passed,' or 'they are in a better place.' "They died." You have to be blunt with really shocking news.

[–] burntbacon@discuss.tchncs.de 3 points 4 days ago

It's hard, but yeah, it can be really, really hard for the person you're conversing with to not believe the best option (even if zany) about whatever you say. So if you say someone 'passed' they will almost immediately chuckle thinking it's about passing gas or stool, or that they've been moved to post-op for 'they are in a better place.'

It also lets you squirt out of there quicker, which is a really, really bad way to think about it, but every time I've tried to soften the blow it ends up being more of a 'grab the bacon while crying' day rather than a 'turn to family and hold onto them' day.

"Beyond the veil", because it sounds poetic.

[–] slampisko@lemmy.world 5 points 4 days ago (1 children)

A favorite of mine is "zaklepal bačkorama" ~ he clacked with his slippers. It's really fun to say in Czech

[–] Griffus@lemmy.zip 2 points 3 days ago

On the same note, a Norwegian saying is "han/hun har parkert trøflene" - "he/she has parked their slippers"

[–] rwdf@lemmy.world 12 points 5 days ago

Å parkere tøflene - to park one's slippers.

[–] PM_ME_VINTAGE_30S 12 points 5 days ago

Sometimes I like to tell people that my family has "two of those subterranean breed cats"

[–] owsei@programming.dev 7 points 4 days ago

"Virou estatística" "They are now statistics".

"Ir de base" "Going to the base". Reference to games where you respawn at a base.

"Ir de arrasta para cima" "Swiped up". No ideia why that exists but it's great

"Ir de submersível" "Went like a submersible" Reference to the billionaire submarine that imploded

All of the "ir de" ones can use "foi de" to say them in the past

[–] Manjushri@piefed.social 10 points 5 days ago* (last edited 5 days ago)

Mine is from an old movie, The Last Starfighter. A human and an alien are discussing an attack on their base and the people killed in the attack.

Alex Rogan : You mean they're dead?

Grig : [scoffs] Death is a primitive concept. I prefer to think of them as battling evil in another dimension.

[–] Blum0108@lemmy.world 9 points 4 days ago

Aged out of voting

[–] Coelacanth@feddit.nu 10 points 5 days ago

It doesn't really translate well, but in Swedish "trilla av pinn" (slang/casual phrasing roughly meaning fallen off the branch/stick/bar).

I think it originates from farming circumstances where hens are sitting on bars in henhouses, laying eggs until they, well...

[–] Okokimup@lemmy.world 7 points 4 days ago (1 children)

Casual Geographic on YouTube uses tons of fun euphemisms. Things like getting taken off the census, or hooking up to God's wifi.

load more comments (1 replies)
[–] qevlarr@lemmy.world 8 points 4 days ago

Quit smoking

[–] cristian64@reddthat.com 4 points 4 days ago

Signed out.

[–] sgibson5150@slrpnk.net 9 points 5 days ago (1 children)

I like "teats up" and "cark it". 😄

load more comments (1 replies)
[–] Sequence5666@lemmy.world 8 points 5 days ago

In our city (marathi) they say “He went off” and also in (Hindi) they say “He went through”

[–] twatterdale@lemmy.world 4 points 4 days ago

Back to the mud - Joe Abercrombie

[–] whotookkarl@lemmy.dbzer0.com 4 points 4 days ago* (last edited 4 days ago) (1 children)

"it may be years

It may be hours

But sooner or later

We all push up flowers." - Florist, Grim Fandango

https://www.youtube.com/watch?v=Y25BR42lyBo

[–] archiboldtheseed@lemmy.world 2 points 3 days ago

"Pushing daisies" is a very good one.

[–] jimi_henrik@lemmy.world 8 points 5 days ago (6 children)
load more comments (6 replies)
[–] turdburglar@piefed.social 4 points 4 days ago

keeled the fuck over.

or keeled over if you’re in polite company.

[–] DeathByBigSad@sh.itjust.works 4 points 4 days ago (2 children)

Mine is: “睇橋” (Visiting the bridge)

Its a euphemism for me wanting to kill myself.

There's a bridge near where I live, I looked it up on Google Street view. There's no suicide barriers. I could just jump off.

I say that to my mother, then she just be like "want me to drive you there?" (she knows I'm talking about suicide) as like taunting me or something.

(But seriously, I'm not sure about the lethality, don't wanna end up only half dead, so nah, probably gonna get a gun for that. It's 'Murica, baby)

[–] lavander@lemmy.dbzer0.com 4 points 4 days ago

Before that, may I suggest to visit a therapist?

What do you have to lose? On the flip side if you end up realising that your depression can be addressed, you may enjoy life again

[–] janus2@lemmy.zip 3 points 4 days ago (1 children)

that is a cunt ass thing for a parent to say to their kid (for anyone to say to anyone really)

[–] cynar@lemmy.world 4 points 4 days ago

It can depend a LOT on the existing family dynamics. It could be harsh as fuck. However it could also be a way to say both "stop being a drama queen" and "you have my support and my ear in whatever you do".

[–] Shelena@feddit.nl 3 points 4 days ago

"Hij heeft een tuintje op zijn buik." = "He has a garden on his stomach." is a Dutch saying. I think it is specifically from Amsterdam

[–] dajoho@sh.itjust.works 3 points 4 days ago

Snuffed it.

[–] JayleneSlide@lemmy.world 6 points 4 days ago* (last edited 4 days ago)

"Reached the clearing at the end of the path" - Stephen King, "Dark Tower"

In the process of dying: "Circling the drain."

[–] Okokimup@lemmy.world 5 points 4 days ago (1 children)

American Sign language has some of the best.

First

Second

I cant find a video of the one I Learned in college. Involves the fingers of one hand springing up suddenly from behind the other, like the legs of a dead spider.

[–] archiboldtheseed@lemmy.world 2 points 3 days ago

The first one was the one I was going to mention! It makes me chuckle morbidly every time.

[–] some_kind_of_guy@lemmy.world 3 points 4 days ago
load more comments
view more: next ›